Las relaciones de asociación entre el Gobierno del Reino Unido y Anguila funcionaron bastante bien durante algún tiempo. | UN | وقد سارت علاقات الشراكة بين حكومة المملكة المتحدة وأنغيلا على ما يرام لفترة من الزمن. |
Esta madre trabajadora, todas las madres que trabajan y sus hijos, están bien. | TED | هذه الأم العاملة، وجميع الأمهات العاملات وجميع أطفالهن، على ما يرام. |
América Latina tiene mucho populismo, a sus economías no les va tan bien. | TED | دول أمريكا اللاتينية، انتشار الاشتراكية، جعل الاقتصاد ليس على ما يرام. |
Y la izquierda, en general, cree que la naturaleza humana es buena: une a la gente, derriba los muros y todo estará bien. | TED | ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام. |
No tardaré mucho en ducharme. Todo va a salir bien, ya lo verás. | Open Subtitles | سنسوى الأمر بمجرد أن أنتهى كل شئ سيكون على ما يرام |
Cariño, todo va a estar bien cuando ella se vaya y tengas el niño. | Open Subtitles | عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل |
Julia eres muy generosa, se nota que el negocio te va bien. | Open Subtitles | إنه لطيف للغاية. أرى أن العمل يسير على ما يرام |
Habrá visto por las fotos que su familia sigue bien y sin daños. | Open Subtitles | الهبر ل يراها الصور التي عائلتك على ما يرام دون إعطائك. |
Estos líderes negros les están diciendo a los blancos que todo está bien, que lo tenemos bajo control. | Open Subtitles | .. هؤلاء القادة الزنوج يقولون للبيض ،كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا |
El hueso sanó bien pero los tendones se han adherido al húmero. | Open Subtitles | العظم على ما يرام. ولكن الأوتار وتنصهر مع عظم العضد. |
Yo no voy a sentarme aquí a esperar por que todo este bien. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ الجُلُوس هنا والتظاهر بأن كل شيء على ما يرام |
-Creía que no te sentías bien. -Se me quitó lo que tenía. | Open Subtitles | كنت أعتقد انك لست على ما يرام أنا افضل الان |
Estoy bien, si escuchara a los medicos pensaria que la gente mayor estamos siempre enfermos. | Open Subtitles | انا على ما يرام . إن أصغيت للطبيب ستظن أن المسنين مريضون دائماً. |
Soy dueño de mi departamento. Puedo vender algunas obras de arte. Estare bien. | Open Subtitles | أنا أملك شقة وأمتلك خبرة أستطيع بيعها وسأكون على ما يرام. |
- No, todo va muy bien. - ¿Así que los dos estáis bien? | Open Subtitles | لا كل شىْ على ما يرام اذن انتم بخير يا رفاق |
Gracias a Dios que estás aquí. Todo va a estar bien ahora. | Open Subtitles | حمدا لله انك هنا كل شئ سيصبح علي ما يرام |
Podría ser un apoyo para ti como lo has sido tú para mí y decirte que todo va a estar bien. | Open Subtitles | كنت سأضع رأسك على كتفي مثلما فعلت أنت لي وأقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام |
Dile que no sabes por qué se apagaron las cámaras pero que todo está bien. | Open Subtitles | ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام |
Ya sabes, como si alguien estuviera vigilándote, luego se va y se siente bien. | Open Subtitles | و كأن هنالك من يراقبني و عندما يذهب، أكون على ما يرام |
No es más que imaginación. No pasa nada. Nadie le está haciendo daño. | Open Subtitles | تخيلات فقط ، كل شيء على ما يرام لا أحد سيؤذيكِ |
Yo te diré si algo va mal. Pero ella lo está haciendo bien. | Open Subtitles | أجزم لك أنّه إذا حدث مكروه، فإنّها ستكون على ما يرام. |
Todos ya han hecho las suyas, y quería asegurarme de que todo estuviera en orden. | Open Subtitles | الاَخرون جميعهم انتهوا بالفعل وأردت أن أتأكد أن كل شيءٍ على ما يرام |
- Esto no tiene buen aspecto. - Esto no tiene remedio, ningún remedio. | Open Subtitles | الأمر لا يبدو علي غير ما يرام ميئوس منه,ميئوس منه تماما |
El equipo de la ambulancia concluyó que su estado de salud era satisfactorio. | UN | وتبين لفريق الإسعاف أن حالته الصحية كانت على ما يرام. |
El país había avanzado en la buena dirección desde que logró la independencia en 1979. | UN | وقال إن البلد على ما يرام منذ أن حقق استقلاله في عام 1979. |
Además, sus relaciones con el Sudán y Egipto dejan mucho que desear. | UN | كذلك فإن علاقاتها مع السودان ومصر ليست على ما يرام. |
Alguien sabe cómo hacer que funcione. | Open Subtitles | أحدهم وجد الوسيلة لجعل الأمور تسير على ما يرام معها |
34. La campaña a largo plazo " It ' s not OK " de Nueva Zelandia se centra en la acción contra la violencia familiar. | UN | 34- وركزت حملة نيوزيلندا الطويلة الأجل التي تحمل عنوان " ليس الأمر على ما يرام " على العمل ضد العنف الأسري. |
Los resultados de los ensayos permanentes realizados en las estaciones indican que los programas y equipos informáticos están funcionando adecuadamente. | UN | ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام. |