ويكيبيديا

    "ما يراه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que considere
        
    • que estime
        
    • discreción
        
    • lo que ve
        
    • que considera
        
    • su opinión
        
    • que sean
        
    • considere que
        
    • lo estime
        
    • la opinión
        
    • opinión de
        
    • que considerase
        
    • lo que él ve
        
    • qué el programa no
        
    La Conferencia podrá crear las comisiones y grupos de trabajo que considere necesarios. UN للمؤتمر أن يُنشئ ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة أخرى.
    La invocación del Artículo 29 de la Carta de las Naciones Unidas carece de fundamento jurídico y es arbitraria, pues el Artículo 29 prevé solamente que el Consejo de Seguridad podrá establecer los órganos subsidiarios que considere necesarios para el cumplimiento de sus funciones. UN والاستناد الى المادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة ليس له اساس قانوني كما أنه تعسفي، نظرا ﻷن المادة ٢٩ لا تنص إلا على أنه يجوز لمجلس اﻷمن أن ينشىء ما يراه ضروريا من أجهزة فرعية ﻷداء وظائفه.
    La Conferencia también podrá elegir a las autoridades que considere necesarias para el desempeño de sus funciones. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضا أعضاء آخرين في المكتب وفق ما يراه لازما ﻷداء مهامه.
    La Conferencia podrá establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el logro de sus objetivos con arreglo al artículo 32 de la Convención. UN انشاء الهيئات الفرعية يجوز للمؤتمر أن ينشئ من الهيئات الفرعية ما يراه ضروريا لتحقيق أغراضه وفقا للمادة 32 من الاتفاقية.
    El Consejo está facultado, en virtud del Artículo 29 de la Carta, para establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويؤذن لمجلس اﻷمن، بمقتضى المادة ٢٩ من الميثاق، أن ينشئ من اﻷجهزة الفرعية ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه.
    iv) Cuando un nuevo funcionario no disponga de fondos suficientes en el momento de su llegada, el monto del anticipo quedará a discreción del Secretario General; UN ' ٤ ' في حالة قدوم موظفين جدد لا يحملون معهم أموالا كافية، وتكون السلفة بمقدار ما يراه اﻷمين العام مناسبا؛
    Usa equilibrio dinámico y percepción móvil, porque tiene que coordinar lo que ve con la forma de moverse. TED إذا هنا يتم استخدام الإتزان الحركي والإدراك الحركي، لأنه عليه التنسيق بين ما يراه أمامه وبين طريقة حركته.
    Con arreglo al artículo 48, la Conferencia podrá establecer, además de la Comisión Principal, las comisiones y grupos de trabajo que considere necesarios para el desempeño de sus funciones. UN وطبقا للمادة ٤٨، يجوز للمؤتمر أن ينشئ، باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية، ما يراه لازما من لجان وأفرقة عاملة ﻷداء وظائفه.
    La Conferencia también podrá elegir a otras autoridades que considere necesarias para el cumplimiento de sus funciones. UN وللمؤتمر أيضا أن ينتخب ما يراه ضروريا ﻷداء مهامه من أعضاء آخرين للمكتب.
    La Conferencia también podrá elegir a los titulares de los cargos que considere necesarios para el desempeño de sus funciones. UN كما يمكن للمؤتمر أن ينتخب أعضاء آخرين على نحو ما يراه ضروريا لتأدية مهامه.
    Aprobará las resoluciones que considere necesarias para el buen funcionamiento y la difusión de las actividades de la Comunidad de Habla Francesa. UN ويتخذ كل ما يراه ضروريا من قرارات من أجل سير عمل الجماعة الفرانكوفونية على نحو جيد وإشعاعها.
    El Consejo de Seguridad está facultado para adoptar las medidas que considere pertinentes para hacer frente a una amenaza a la paz o una perturbación de la paz. UN إن مجلس اﻷمن لديه سلطة اتخاذ ما يراه لازما من تدابير للتصدي لتهديد السلام أو تقويضه.
    Como resultado de este ejercicio, la Oficina traslada sus preocupaciones a las autoridades competentes y presenta las recomendaciones que considere pertinentes para hacer frente a esas diversas situaciones. UN ويُبلغ المكتب شواغله إلى السلطات المختصة ويقدم ما يراه مناسباً من التوصيات لمعالجة الحالات المختلفة.
    Según el artículo 48, además de la Comisión Principal, la Cumbre podrá establecer las comisiones y grupos de trabajo que considere necesarios para el desempeño de sus funciones. UN وبموجب المادة 48، للمؤتمر أن ينشئ، بالإضافة إلى اللجنة الرئيسية، ما يراه ضروريا لأداء مهامه من لجان وأفرقة عاملة.
    El Consejo está facultado, en virtud del Artículo 29 de la Carta, para establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويؤذن لمجلس اﻷمن، بمقتضى المادة ٢٩ من الميثاق، بأن ينشئ من اﻷجهزة الفرعية ما يراه ضروريا ﻷداء مهامه.
    El Consejo está facultado, en virtud del Artículo 29 de la Carta, para establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويؤذن لمجلس اﻷمن، بمقتضى المادة ٢٩ من الميثاق، بأن ينشئ من اﻷجهزة الفرعية ما يراه ضروريا ﻷداء مهامه.
    El Consejo está facultado, en virtud del Artículo 29 de la Carta, para establecer los órganos subsidiarios que estime necesarios para el desempeño de sus funciones. UN ويؤذن للمجلس، بمقتضى المادة ٢٩ من الميثاق، بأن ينشئ من اﻷجهزة الفرعية ما يراه ضروريا ﻷداء مهامه.
    v) Con ocasión del cambio de lugar de destino oficial o cuando un funcionario sea enviado en misión, el monto del anticipo quedará a discreción del Secretario General. UN ' ٥ ' عند تغيير مركز العمل الرسمي أو عنـد اﻹيفاد للعمل فـي بعثـة، وتكون السلفة بمقدار ما يراه اﻷمين العام مناسبا.
    Pensé: ¿cómo puede alguien tan bello interpretar lo que ve en el espejo de otra manera? Open Subtitles أن يفسر ما يراه في المرآة بشئ أخر عدا ذلك؟
    En su calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General establece y hace aplicar, mediante un Reglamento del Personal, las disposiciones compatibles con los principios enunciados en el Estatuto del Personal que considera necesarias. UN ويضع الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول، ما يراه ضروريا من قواعد النظام الإداري ويقوم على إنفاذها، بما يتفق والمبادئ المنصوص عليها في النظام الأساسي للموظفين.
    Cuando una reserva sea manifiestamente ilícita a juicio del depositario, éste señalará a la atención de su autor lo que, en su opinión, causa esa ilicitud. UN إذا ارتأى الوديع أن تحفظا غير جائز بصورة واضحة، فإنه يوجه انتباه الجهة التي أبدت التحفظ إلى ما يراه غير جائز.
    El Secretario General, antes de decidir incluir en el programa provisional de la Subcomisión un tema propuesto por un organismo especializado, celebrará con el organismo interesado las consultas preliminares que sean necesarias. UN قبل أن يقوم الأمين العام بإدراج أي بند تقترحه وكالة متخصصة في جدول الأعمال المؤقت للجنة الفرعية، يُجري مع الوكالة المعنية ما يراه لازماً من تشاور أولي.
    La persona que haya sido entregada a la Corte podrá exponer sus opiniones cuando considere que se han infringido las disposiciones del párrafo 1 del artículo 101. UN يجوز للشخص المقدم إلى المحكمـــــة تقديم آراء بشأن ما يراه من انتهاك ﻷحكام الفقرة ١ من المادة ١٠١.
    59. [El observador tendrá derecho a formular recomendaciones al grupo de inspección, que éste tomará en cuenta en la medida que lo estime conveniente.] Durante toda la inspección, el grupo de inspección mantendrá informado al observador sobre el desarrollo de la inspección y sus conclusiones. UN " ٩٥- ]للمراقب الحق في تقديم توصيات لفريق التفتيش، وعلى الفريق أن يأخذها في الاعتبار بقدر ما يراه مناسبا[. ويبقي فريق التفتيش المراقب على علم بسير عملية التفتيش وبالنتائج طوال فترة التفتيش.
    Esto parece apoyar la opinión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que había motivos para permitir que el otro licitante presentara una propuesta revisada y más sencilla. UN ويبدو أن هذا يؤيد ما يراه مكتب المراقبة الداخلية من أنه كان من المنطقي السماح لمقدم العطاء اﻵخر بتقديم عرض منقح وأبسط.
    Así mismo, la Conferencia acordó establecer otros grupos de contacto y de redacción que considerase necesarios. UN وأتفق المؤتمر أيضاً على أن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة.
    Quiero decir, tengo 2 ojos, veo todo lo que él ve, pero... no veo todo lo que él ve. Open Subtitles ...أعني، أنا أمتلك عينين مثله ..أرى كل شيء هو يراه، لكن لكن لا أرى ما يراه
    Otra delegación pidió que se aclarara por qué el programa no había introducido la implantación anticonceptiva subcutánea Norplant en el país. UN وطلب وفد آخر إلقاء الضوء على ما يراه من فشل البرنامــج فــي إدخــال عقــار اﻟ " نوربلانت " إلى البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد