ويكيبيديا

    "ما يزيد قليلاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poco más
        
    • algo más
        
    • ligeramente superior
        
    • apenas por encima
        
    Como receptor, México obtuvo en 1995, poco más de 85 millones de dólares para financiar 370 proyectos de cooperación técnica. UN وتلقت المكسيك ما يزيد قليلاً على ٥٨ مليون دولار في عام ٥٩٩١ لتمويل ٠٧٣ مشروعاً تعاونياً تقنياً.
    Un gigante de gas súper-calentado con casi tanta masa como Júpiter dando la vuelta a su estrella en poco más de 4 días. Open Subtitles عملاق غازي فائق السخونة ، بحجم يقارب كوكب المشتري يدور برشاقة حول نجمه في ما يزيد قليلاً على أربعة أيام
    La transparencia en materia de armamentos es una cuestión relativamente nueva, que se introdujo en la Conferencia de Desarme hace ahora poco más de dos años. UN إن الشفافية في التسلح هي قضية جديدة نسبياً، لم يبدأ اﻷخذ بها في مؤتمر نزع السلاح إلا منذ ما يزيد قليلاً عن السنتين.
    Salimos algo más de un año, y ojalá no me hubiera gustado tanto ese libro. Open Subtitles تواعدنا ما يزيد قليلاً عن العام، وتمنيتُ لو لم أحب ذلك الكتاب كثيرًا.
    Las emisiones procedentes de cambios en el aprovechamiento de la tierra y la silvicultura contribuyeron algo más del 30% del total. UN بينما شكلت الانبعاثات الناشئة عن التغييرات في استخدام اﻷراضي والحراجة ما يزيد قليلاً عن ٣٠ في المائة من المجموع.
    El 31 de enero de 2013, el promedio de mujeres diputadas en todo el mundo era ligeramente superior al 20%. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2013، بلغ متوسط نصيب المرأة في عضوية البرلمانات في العالم ما يزيد قليلاً على 20 في المائة.
    Llevamos ya 197 días desde esa fecha, es decir poco más de medio año, y aún no hemos empezado. UN والآن وقد انقضى 197 يوماً، أي ما يزيد قليلاً على نصف العام، فإننا لم نبدأ العمل بعد في هذا الخصوص.
    Por último, como todos sabemos, la Conferencia encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se celebrará dentro de poco más de dos meses. UN وأخيراً، ندرك جميعاً أن مؤتمر مراجعة معاهدة منع الانتشار سوف ينعقد بعد ما يزيد قليلاً عن الشهرين.
    Cuando se preparó la presente nota, se contaba con casi 400 entidades, de las cuales poco más de las cuatro quintas partes estaban en países en desarrollo. UN وأثناء إعداد هذه المذكرة، كان قد تمّ تحديد حوالي 400 هيئة، ينتمي ما يزيد قليلاً على أربعة أخماسها إلى البلدان النامية.
    Sólo un poco más de mil millones de dólares del total de esta financiación, es decir alrededor del 7%, se asignó a proyectos de energía renovable. UN وذهب ما يزيد قليلاً عن مليار دولار من هذا التمويل أو نحو 7 في المائة من المجموع إلى مشاريع الطاقة المتجددة.
    poco más de la mitad del total de las contribuciones representó aportes de los países desarrollados. UN ودفعت البلدان المتقدمة ما يزيد قليلاً عن نصف إجمالي المساهمات.
    En 2004, un poco más de 206.000 personas, o sea 22.3% de la población, vivía en las zonas urbanas. UN وفي عام 2004 كان ما يزيد قليلاً عن 000 206 شخص، أو 22.3 في المائة من السكان، يعيشون في المناطق الحضرية.
    Ha transcurrido poco más de seis meses desde que el gran terremoto asoló la parte oriental del Japón. UN فقبل ما يزيد قليلاً عن الستة أشهر ضرب اليابان زلزال شرق اليابان الكبير.
    Esto implica que, un poco más de 5 de cada 10 ocupados generan ingresos a través de la venta directa de sus productos o servicios. UN وهذا يعني أن هناك ما يزيد قليلاً عن خمسة عمال من كل عشرة يحققون دخلاً من خلال بيع منتجاتهم أو خدماتهم بشكل مباشر.
    En cuarto lugar se ubican las muertes provocadas por el uso de armas de fuego, las cuales dejaron 2.156 víctimas y representaron poco más del 10% del total de las causas de mortalidad ese año. UN وتأتي الوفيات الناجمة عن الأسلحة النارية في المركز الرابع وقد خلفت 156 2 ضحية ومثلت ما يزيد قليلاً عن 10 في المائة من جميع أسباب الوفيات المسجلة في تلك السنة.
    Si tardó poco más de un año, después de serle notificada la decisión del Tribunal, en presentar el caso ante el Comité se debió al escepticismo generado ante las reiteradas decisiones negativas obtenidas hasta entonces. UN وإذا كانت تأخرت ما يزيد قليلاً عن سنة، بعد إخطارها بقرار المحكمة، لتقديم القضية إلى اللجنة، فإن ذلك يعود إلى الريبة المتولدة لديها أمام تكرر القرارات السلبية حتى ذلك الحين.
    En ingeniería, matemáticas, estadística y computadoras, algo más de una cuarta parte de los estudiantes eran mujeres. UN وفي مجالات الهندسة والرياضيات والإحصاءات والحواسيب، يشكّل النساء ما يزيد قليلاً عن ربع عدد الطلبة.
    Tan solo en los acuerdos correspondientes a algo más de la mitad de la ayuda se contempla siquiera un calendario preciso para los desembolsos. UN والحاصل أن ما يزيد قليلاً على نصف المعونة هو الذي يتعلق بجداول محددة للصرف مدرجة ضمن الاتفاقات.
    En 2010, algo más de un tercio de las mujeres fumadoras que dieron a luz anunciaron que habían dejado de fumar. UN وفي عام 2010، ذكر ما يزيد قليلاً عن ثلث الحوامل المدخنات أنهن قد أقلعن عن التدخين.
    En cambio, algo más del 2% de las madres acudieron a consultas prenatales con parteras tradicionales. UN وفي المقابل، خضع ما يزيد قليلاً على 2 في المائة من الأمهات لفحوصات سابقة للولادة لدى مولدات تقليديات.
    Los setenta empezaron con una tasa ligeramente superior a 60 por 1.000 nacidos vivos pero, en virtud del proceso antes referido, al cerrarse esta década prácticamente se alcanzó un nivel de 20 muertes por 1.000 nacidos vivos. UN وفي بداية فترة السبعينات، وصل هذا المعدل إلى ما يزيد قليلاً عن 60 حالة في كل 000 1 من المواليد الأحياء. ونتيجة للعملية التي ورد وصفها أعلاه، بلغ هذا المعدل بحلول نهاية العقد 20 حالة وفاة في كل 000 1 من المواليد الأحياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد