ويكيبيديا

    "ما يزيد قليلا عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • poco más de
        
    • algo más de
        
    • poco más del
        
    • algo más del
        
    • ligeramente superior a
        
    • ligeramente superior al
        
    • apenas un
        
    Mi hermana menor, Sharon, murió de cáncer de mama hace poco más de un año. Open Subtitles شقيقتي الصغرى، شارون، مات من سرطان الثدي ما يزيد قليلا عن العام الماضي.
    Se encuentra a unos 2.250 metros cúbicos volumen interior, que es un poco más de dos veces el tamaño de la Estación Espacial Internacional. Open Subtitles فهو يقع في حوالي 2250 متر مكعب حجم الداخلية، وهو ما يزيد قليلا عن ضعف حجم من محطة الفضاء الدولية.
    Entre los hombres, estas actividades no ocupan más del 5% de su tiempo, lo que representa algo más de una hora. UN أما ما ينفقه الرجل على الأعمال المنـزلية فلا يتجاوز 5 في المائة، أي ما يزيد قليلا عن ساعة.
    Así pues, sólo algo más de la cuarta parte de las importaciones sujetas al pago de derechos se acogió al SGP. UN وعليه ففي الواقع أن ما يزيد قليلا عن ربع الواردات الخاضعة للرسوم هو فقط الذي حصل على معاملة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم.
    poco más del 50% de los hogares tienen calefacción central completa. UN وهناك ما يزيد قليلا عن ٥٠ في المائة من مجموع اﻷسر لديها تدفئة مركزية كاملة.
    Las exportaciones de productos básicos de los países en desarrollo representan únicamente algo más del 40% del total mundial (corresponden alrededor de la quinta parte a Asia, el 10% a América Latina y más del 6% a África). UN وبالنسبة للبلدان النامية، بلغت صادرات السلع اﻷساسية ما يزيد قليلا عن ٤٠ في المائة من اﻹجمالي العالمي، حققت آسيا خمسها، وأمريكا اللاتينية ١٠ في المائة، وأفريقيا ما يزيد على ٦ في المائة.
    Los casos de países, como el mío, donde la televisión se introdujo hace poco más de un decenio, son prueba de la cuestión que planteo. UN يشهد على كلامي هذا تاريخ بلدان، مثل بلدي، لم يدخلها التلفزيون الا قبل ما يزيد قليلا عن العقد.
    En todo Estado que siga realizando ensayos recaerá una responsabilidad especial respecto de la conclusión fructífera de nuestras negociaciones dentro de poco más de dos semanas. UN وأية دول تستمر في إجراء تجارب تتحمل مسؤولية خاصة عن إتمام تفاوضنا بنجاح في غضون ما يزيد قليلا عن اﻷسبوعين.
    En consecuencia, los afiliados registrados sólo representan un poco más de la quinta parte de la población económicamente activa total. UN ويمثل اﻷعضاء المسجلون بذلك ما يزيد قليلا عن خُمس مجموع السكان المشاركين في النشاط الاقتصادي.
    En total, eso significa poco más de mil millones de horas, o el equivalente de 549.000 empleos de dedicación plena. UN وبصفة عامة، تترجم هذه الساعات إلى ما يزيد قليلا عن بليون ساعة عمل، أو ما يساوي 000 549 يوم عمل كامل.
    En poco más de cuatro años el Afganistán ha avanzado considerablemente en la construcción de un Estado democrático con instituciones responsables. UN وخلال ما يزيد قليلا عن أربع سنوات، أحرزت أفغانستان تقدما هاما نحو التحول إلى دولة ديمقراطية ذات مؤسسات خاضعة للمساءلة.
    El gobierno logró obtener fondos para reparar poco más de la mitad de las escuelas empleadas para alojar a los desplazados internos. UN وقد تمكنت الحكومة من تأمين التمويل اللازم لترميم ما يزيد قليلا عن نصف عدد المدارس المستعملة في إيواء المشردين داخليا.
    En la actualidad la Secretaría tiene algo más de 80 funcionarios, que han sido contratados de la manera más transparente posible y que pertenecen a alrededor 40 nacionalidades distintas. UN ولدى اﻷمانة في الوقت الحاضر ما يزيد قليلا عن ٨٠ موظفا، جرى اختيارهم بطريقة تتسم بأقصى ما يمكن من الشفافية ويمثلون حوالي ٤٠ جنسية مختلفة.
    Durante la temporada de 2009, el Gobierno del Territorio informó sobre la visita de algo más de 1.582.000 pasajeros de cruceros, lo que representa una reducción de casi el 10% en comparación con 2008. UN وخلال موسم 2009، أفادت حكومة الإقليم عن وصول ما يزيد قليلا عن 000 582 1 من الزوار القادمين بالسفن السياحية، بانخفاض قدره 10 في المائة تقريبا مقارنة بعام 2008.
    Se inscribieron algo más de 1,9 millones de votantes, de los cuales el 49% eran mujeres. UN وسُجِّل ما يزيد قليلا عن 1.9 مليون ليبري في قائمة الناخبين، بلغت نسبة النساء منهم 49 في المائة.
    El número de organizaciones no gubernamentales que participaban en las actividades de las Naciones Unidas había pasado de 42 en 1947 a algo más de 900 en 1990 y más de 2.000 en la actualidad. UN فقد ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية المشتركة في أنشطة اﻷمم المتحدة من مجرد ٢٤ منظمة عام ٧٤٩١، إلى ما يزيد قليلا عن ٠٠٩ منظمة عام ٠٩٩١، ثم أصبح عددها اليوم يربو على ٠٠٠ ٢ منظمة.
    Esos servicios existían en la mayoría de los países desarrollados, en comparación con sólo algo más de la tercera parte de los países en desarrollo. UN وأفيد بأن هذه الخدمات متوافرة في الغالبية العظمى من البلدان المتقدمة النمو، وذلك بالقياس إلى ما يزيد قليلا عن ثلث البلدان النامية.
    La inflación en los otros Estados de los Balcanes sobre los que se dispone de datos osciló el año pasado entre un poco más del 70% en Bulgaria y el 350% en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN أما التضخم في دول البلقان اﻷخرى، التي تتوافر بشأنها البيانات، فقد تراوحت في العام الماضي بين ما يزيد قليلا عن ٧٠ في المائة في بلغاريا و ٣٥٠ في المائة في جمهورية يوغوسلافيا السابقة.
    De los datos disponibles para 1996 se desprende que el PNUMA tiene a su cargo poco más del 1% de la cartera para proyectos del FMAM. UN وتوحي اﻷرقام المتوافرة عن ١٩٩٦ بأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لا يصله سوى ما يزيد قليلا عن واحد في المائة من حافظة مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    De un total de 330 mujeres participantes, algo más del 28% había experimentado algún tipo de maltrato. UN ومن بين ٣٣٠ امرأة اشتركن في الدراسة الاستقصائية عانى ما يزيد قليلا عن ٢٨ في المائة منهن من اﻹيذاء البدني.
    algo más del 3% de las decisiones adoptadas por la Comisión de Reclamaciones en materia de Vivienda y Propiedad han sido objeto de solicitudes de reevaluación. UN ويخضع ما يزيد قليلا عن 3 في المائة من قرارات لجنة المطالبات المتعلقة بالمساكن والممتلكات إلى طلبات لإعادة النظر فيها.
    Se han obtenido de la comunidad internacional casi 300 millones de euros, una cifra ligeramente superior a la mitad del total necesario. UN وقد جُمع ما يقرب من 300 مليون يورو من المجتمع الدولي، وهو ما يزيد قليلا عن نصف المبلغ الإجمالي المطلوب.
    Este resultado fue ligeramente superior al objetivo fijado de 2.448.781 clientes. UN وقد حققت هذه النتيجة ما يزيد قليلا عن الهدف المتمثل في 781 448 2 من العملاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد