| Yo pienso que es sincero con todo lo que dice... pega duro, todas sus bromas dan en el blanco... y sabes exactamente de lo que esta hablando. | Open Subtitles | أظنه محق في كل ما يقول إنه يضرب في القلب أعني كل دعاباته تركز على هدف ويعرف بالضبط ما يتحدث عنه طوال الوقت |
| Voy a tratar esto con el Departamento de Justicia. Mientras tanto haz lo que dice. | Open Subtitles | سأتعامل مع هذا الأمر مع وزارة الدفاع، في الوقت الحالي افعل ما يقول |
| Basta de hablar de mí, yo quiero ver lo que dice ésta. | Open Subtitles | يكفي عن لي، أريد أن أرى ما يقول هذا واحد. |
| No, cariño. algo me dice que esto no tiene nada que ver con el trabajo. | Open Subtitles | لا، يا حبى شيء ما يقول لي إن هذا لا علاقة له بالعمل |
| Cuando ella dejó de hablar, él se quedó en blanco, sin saber qué decir. | Open Subtitles | عندما توقفت عن التحدث لقد نظر إليها, دون ان يعلم ما يقول |
| ¿Quieres saber qué dice la gente sobre nosotros? | Open Subtitles | ألا تتذكر عندما أخبرتني ما يقول الناس عني |
| Y el otro niño sabe que no tiene nada que decir. | Open Subtitles | و بقية الأطفال يعرفون أنه ليس لديه ما يقول. |
| Hijo, diga lo que diga el doctor... sé que mi tiempo se acaba. | Open Subtitles | بني, لا يهمني ما يقول الطبيب لكني, أعرف أن أجلي قد حان |
| Escuchen en silencio y atentamente lo que él dice. | Open Subtitles | لذا فعلينا ان نستمع بشكل هادئ جدا وبعناية إلى ما يقول |
| Una vez más, hago un llamamiento a la comunidad internacional para que apoye lo que dice importarle sobre todas las cosas: el respeto de los derechos humanos. | UN | ودعوني مرة أخرى أناشد المجتمع الدولي أن يدعم ما يقول إنه يحرص عليه أكثر من أي شيء آخر أي احترام حقوق اﻹنسان. |
| Les mostraré lo que dice mi amigo David al respecto. | TED | و دعوني أريكم ما يقول صديقي ديفيد عن كل هذا. |
| Ahora estoy lista para mostrarles lo que dice la computadora cuando ve la fotografía que la niña vio al inicio de esta charla. | TED | الآن، أنا مستعدة لأريك ما يقول الحاسوب عندما يرى الصورة التي رأتها تلك الفتاة الصغيرة في أول هذه المحادثة |
| Y un caballero debería siempre pensar lo que dice. | Open Subtitles | و الرجل المحترم يجب دائما ان يكون قادرا على تحديد ما يقول |
| Es mejor que hagamos lo que dice. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أننا كنا الأفضل كل يفعل ما يقول. |
| Usted piensa que un hombre es lo que dice. ¿No, Coronel? | Open Subtitles | أنت تؤمن بأن الانسان هو ما يقول بلسانه أليس كذلك حضرة العميد؟ |
| Ahora es alérgica a algo, y la historia clínica dice que no lo es. | Open Subtitles | الآن تعاني من حساسية ضد شيء ما يقول الملف بأنها ليست كذلك |
| Un día alguien dice que algo es verdad y otro oye que no lo es. | Open Subtitles | يوما ما يقول احدهم عن شيء انه صحيح ويقول أخر إنه ليس كذلك |
| Era el más joven, pero siempre sabía qué decir para hacernos sentir mejor. | Open Subtitles | كان الأصغر، لكن لطالما عرف ما يقول ليجعلنا نشعر بحال أفضل |
| Vale, deberíamos contarle todo esto a Danny y ver qué dice. | Open Subtitles | حسنا، يجب علينا فقط أن نقول لـــ داني حول كل هذا ونرى ما يقول. |
| Y el otro niño sabe que no tiene nada que decir. | Open Subtitles | و بقية الأطفال يعرفون أنه ليس لديه ما يقول. |
| Solo hay que poner un micrófono y podemos escuchar lo que diga. | Open Subtitles | كل ما علينا هو زرع مايكروفون,ونسمع كل ما يقول |
| Pero ya sabes que todo lo que él dice es siempre agradable. | Open Subtitles | لكنك تعلمين ، كل ما يقول يكون دائماً موافقاً. |
| Usted no entiende el idioma, pero usted cree lo que está diciendo. | Open Subtitles | أنت لا تفهم اللغة، ولكن كنت تعتقد ما يقول. |
| Podría ayudar si supiéramos qué está diciendo. | Open Subtitles | قد يساعد إن علمنا ما يقول |
| Sí, por la distancia no pude entender lo que dijo pero pude ver sus labios. | Open Subtitles | نعم , لكن للأسف لبعد المسافة أنا غير قادر على فهم ما يقول لكنني حرصت على تصوير حركة شفاهه |
| según él, el blanco es... un sacerdote, un ministro o un rabino | Open Subtitles | بحسب ما يقول .. الهدف إمّا قسيس أو كاهن أو حاخام |
| No hagas lo que te dice. | Open Subtitles | لا يفعل ما يقول لك. |