ويكيبيديا

    "مبادئ التعاون الثقافي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los principios de la cooperación cultural
        
    Declaración de los principios de la cooperación cultural Internacional UN إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي
    Estos actos criminales contravienen la Convención de 1954 para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado y la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional adoptada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وهذه الجرائم تشكل انتهاكا ﻷحكام اتفاقية حماية الممتلكات الثقافية في النزاعات المسلحة لعام ١٩٥٤ وإعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو.
    Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional UN إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي
    Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional UN إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي
    11. Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, proclamada por la Conferencia General de la UNESCO el 4 de noviembre de 1966, en su 14ª reunión UN ١١ - إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي، أصدره المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة رسميا في دورته الرابعة عشرة، في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦
    112. La interdependencia entre los aspectos económicos, sociales y culturales también se reconoció en la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, que abarca todos los aspectos de las actividades intelectuales y creativas relacionadas con la educación, la ciencia y la cultura. UN ٢١١- وسُلﱢم أيضا في إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي بالترابط بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تغطي جميع جوانب اﻷنشطة الفكرية والخلاقة المتعلقة بالتعليم والعلم والثقافة.
    La constante conversión ilegal de iglesias y monasterios en mezquitas constituye una violación de la Convención para la protección de bienes culturales en caso de conflicto armado, de 1954, y la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, aprobada en 1966 por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ان التحويل غير المشروع للكنائس واﻷديرة بصورة متكررة الى مساجد ينتهك اتفاقية عام ١٩٥٤ لحماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وإعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في عام ١٩٦٦.
    Declaración de los principios de la cooperación cultural Internacional (1966) UN إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي (1966)
    Además, en la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional adoptada por la UNESCO en 1966, se establece explícitamente un vínculo entre el libre intercambio de conocimientos culturales y el " respeto " y la " reciprocidad " entre culturas. UN وبالاضافة الى ذلك فإن إعلان اليونسكو بشأن مبادئ التعاون الثقافي الدولي )٦٦٩١( يربط صراحة بين التبادل الحر للمعرفة الثقافية و " احترام الثقافات " و " العلاقة المتبادلة " بينها.
    Observando que numerosos instrumentos del sistema de las Naciones Unidas fomentan y protegen la diversidad cultural, en particular la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, proclamada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 14ª reunión, UN " وإذ تلاحظ أن العديد من الصكوك المبرمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة تشجع وتحمي التنوع الثقافي، لا سيما إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي، الذي أعلنه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته اﻷربعين،
    Recordando también la Declaración de los principios de la cooperación cultural Internacional, aprobada el 4 de noviembre de 1966 por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1966()،
    Observando que numerosos instrumentos del sistema de las Naciones Unidas promueven la diversidad cultural, así como la conservación y el desarrollo de la cultura, en particular la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, proclamada el 4 de noviembre de 1966 por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 14ª reunión, UN " وإذ تلاحظ أن العديد من الصكوك المبرمة داخل منظومة الأمم المتحدة تشجع التنوع الثقافي، وكذلك صون الثقافة وتنميتها، ولا سيما إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي الذي أصدره المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الرابعة عشرة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1966،
    Recordando también la Declaración de los principios de la cooperación cultural Internacional, aprobada el 4 de noviembre de 1966 por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1966()،
    Esta conversión contraviene la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, de 1954, y la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN ويمثل هذا التحويل انتهاكا لاتفاقية عام ١٩٥٤ لحماية الملكية الثقافية في حالـة نشوب نــزاع مسلح، وإعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    Observando que numerosos instrumentos del sistema de las Naciones Unidas fomentan la diversidad cultural, así como la conservación y el desarrollo de la cultura, en particular la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional Véase Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Actas de la Conferencia General, 14ª reunión, París, 1966, Resoluciones. UN وإذ تلاحظ أن العديد من الصكوك المبرمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة تشجع التنـوع الثقافي، فضلا عن صون الثقافة وتنميتها، لا سيما إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي)١٣(، الذي أعلنه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته اﻷربعين،
    [...] Si bien la importancia y la contribución potencial de la diversidad cultural a la vida de la humanidad ha quedado de manifiesto [tanto en la resolución 54/160 como en la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, de noviembre de 1966], se ha tropezado con actitudes rígidas a ese respecto. UN 20 - [...] وبينما تم إبراز مغزى وإمكانيات مساهمة التنوع الثقافي في حياة البشرية [في كل من القرار 54/160 وإعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي، المؤرخ في تشرين الثاني/نوفمبر 1966]، لا تزال هناك بعض المواقف المتحجرة تجاه هذه القضية.
    Observando que numerosos instrumentos del sistema de las Naciones Unidas fomentan la diversidad cultural, así como la conservación y el desarrollo de la cultura, en particular la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, proclamada el 4 de noviembre de 1996 por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 14ª reunión, UN وإذ تلاحظ أن العديد من الصكوك المبرمة داخل منظومة الأمم المتحدة تشجع التنوع الثقافي، فضلا عن صون الثقافة وتنميتها، لا سيما إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي الذي أعلنه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر في دورته الأربعين ()،
    Observando que numerosos instrumentos del sistema de las Naciones Unidas fomentan la diversidad cultural, así como la conservación y el desarrollo de la cultura, en particular la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, proclamada el 4 de noviembre de 1966 por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 14ª reunión, UN وإذ تلاحظ أن العديد من الصكوك المبرمة داخل منظومة الأمم المتحدة تشجع التنوع الثقافي، فضلا عن صون الثقافة وتنميتها، لا سيما إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي، الذي أعلنه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1966 المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الرابعة عشرة()،
    Observando que numerosos instrumentos del sistema de las Naciones Unidas fomentan la diversidad cultural, así como la conservación y el desarrollo de la cultura, en particular la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, proclamada el 4 de noviembre de 1966 por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 14ª reunión, UN وإذ تلاحظ أن العديد من الصكوك المبرمة داخل منظومة الأمم المتحدة تشجع التنوع الثقافي، فضلا عن صون الثقافة وتنميتها، ولا سيما إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي الذي أعلنه المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 4 تشـرين الثاني/ نوفمبر 1966 في دورته الرابعة عشرة()،
    Observando que numerosos instrumentos del sistema de las Naciones Unidas fomentan la diversidad cultural, así como la conservación y el desarrollo de la cultura, en particular la Declaración de los principios de la cooperación cultural internacional, proclamada el 4 de noviembre de 1966 por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 14ª reunión, UN وإذ تلاحظ أن العديد من الصكوك المبرمة داخل منظومة الأمم المتحدة تشجع التنوع الثقافي، فضلا عن صون الثقافة وتنميتها، ولا سيما إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي، الذي أعلنه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1966 المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الرابعة عشرة()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد