ويكيبيديا

    "مبادئ وأهداف عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Principios y objetivos de
        
    • los Principios y Objetivos del año
        
    • de principios y objetivos del año
        
    • los principios y objetivos aprobados en
        
    • los Principios y objetivos establecidos en
        
    Su dedicación, indudablemente, nos acercará al logro de este importante aspecto de los Principios y objetivos de 1995. UN ولا شك أن التزامهم سيجعلنا أقرب إلى تحقيق هذا الجزء اﻷساسي والهام من مبادئ وأهداف عام ١٩٩٥.
    El Canadá sigue tomando muy en serio la obligación relativa al artículo VI y los compromisos acordados en los Principios y objetivos de 1995 y en las 13 medidas acordadas en la Conferencia de Examen de 2000. UN وتواصل كندا النظر بجدية تماما في الالتزام الوارد في المادة السادسة والتعهدات المتفق عليها في مبادئ وأهداف عام 1995 والخطوات المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، وعددها 13 خطوة.
    El Canadá sigue tomando muy en serio la obligación relativa al artículo VI y los compromisos acordados en los Principios y objetivos de 1995 y en las 13 medidas acordadas en la Conferencia de Examen de 2000. UN وتواصل كندا النظر بجدية تماما في الالتزام الوارد في المادة السادسة والتعهدات المتفق عليها في مبادئ وأهداف عام 1995 والخطوات المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، وعددها 13 خطوة.
    El documento serviría de base para celebrar nuevas negociaciones y perfeccionarlo en la Conferencia de examen, y también serviría de base para los Principios y Objetivos del año 2000. UN وسوف تشكل هذه الوثيقة أساساً ﻹجراء مزيد من المفاوضات والتنقيح اثناء مؤتمر الاستعراض، وسوف تشكل أيضاً أساساً لمجموعة مبادئ وأهداف عام ٠٠٠٢.
    Un conjunto de principios y objetivos del año 2000 que podría negociarse basándose en las recomendaciones hechas por la Comisión Preparatoria y sobre las aportaciones que se reciban en la Conferencia de examen. UN وثيقة مبادئ وأهداف عام ٢٠٠٠ التي سوف يتم التفاوض بشأنها على أساس التوصيات التي أعدتها اللجنة التحضيرية والمدخلات التي ترد أثناء المؤتمر الاستعراضي.
    El Sr. Noboru (Japón) dice que su Gobierno redoblará sus esfuerzos para promover el desarme y la no proliferación de las armas nucleares con arreglo al valiosísimo documento aprobado por la Conferencia. En ese aspecto, su delegación entiende que el trabajo futuro se basará en la reafirmación de los principios y objetivos aprobados en 1995, así como en el documento aprobado en la actual Conferencia de examen. UN 40 - السيد نوبورو (اليابان): قال إن حكومته ستضاعف ما تبذله من جهود تشجيعا لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي استنادا إلى الوثيقة القيّمة جدا التي اعتمدها المؤتمر.وفي هذا الصدد يفهم وفده أن العمل القادم سيجري استنادا إلى إعادة تأكيد مبادئ وأهداف عام 1995، فضلا عن الوثيقة المعتمدة خلال مؤتمر الاستعراض الحالي.
    El Canadá sigue asumiendo con toda seriedad la obligación dimanante del artículo VI y los compromisos contraídos en virtud de los Principios y objetivos establecidos en 1995 y de las 13 medidas prácticas acordadas en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación. UN 14 - تواصل كندا النظر بجدية إلى الالتزام الوارد في المادة السادسة وإلى التعهدات المتفق عليها في مبادئ وأهداف عام 1995 وفي الخطوات العملية الـ 13 المتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    El Canadá sigue tomando muy en serio la obligación relativa al artículo VI y los compromisos acordados en los Principios y objetivos de 1995 y en las 13 medidas acordadas en la Conferencia de Examen de 2000. UN 13 - تواصل كندا النظر بجدية تامة في الالتزام الوارد في المادة السادسة والتعهدات المتفق عليها في مبادئ وأهداف عام 1995 والخطوات المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، وعددها 13 خطوة.
    Un tratado de prohibición de la producción de material fisionable que incluyese disposiciones sobre verificación concretaría un objetivo importante de los Principios y objetivos de 1995 y del Documento Final de 2000 y daría nuevo ímpetu al proceso general de desarme creando una norma única aplicable a todos. UN فوجود معاهدة تشمل أحكاما للتحقق يلبي هدفا هاما من مبادئ وأهداف عام 1995 والوثيقة الختامية لعام 2000، وسيعطي زخما جديدا لمجمل عملية نزع السلاح بخلقه معيارا واحدا ينطبق على الجميع.
    El formato de la descripción general que responde a los Principios y objetivos de 1995 y al artículo VI sigue siendo el de uso más generalizado, aunque los Estados están ensayando cada vez más otros formatos. Formatos de los informes en 2002 Formatos de los informes en 2003 UN ولا يزال الشكل السردي العام المتسق مع مبادئ وأهداف عام 1995 والمادة السادسة، هو الشكل الأكثر استخداما على نطاق واسع، رغم أن عددا متزايدا من الدول يدرس إمكانية استخدام أشكال أخرى.
    El formato de la descripción general que responde a los Principios y objetivos de 1995 y al artículo VI sigue siendo el de uso más generalizado, aunque los Estados están ensayando cada vez más otros formatos. Formatos de los informes en 2002 Formatos de los informes en 2003 UN ولا يزال الشكل السردي العام المتسق مع مبادئ وأهداف عام 1995 والمادة السادسة، هو الشكل الأكثر استخداما على نطاق واسع، رغم أن عددا متزايدا من الدول يدرس إمكانية استخدام أشكال أخرى.
    los Principios y Objetivos del año 2000 no sustituirían a los Principios y objetivos de 1995 ni los renegociarían, enfoque que podría debilitar los logros conseguidos en 1995, sino que más bien serían una adición al acuerdo de 1995. UN وينبغي ألا تكون مجموعة مبادئ وأهداف عام ٠٠٠٢ بديلاً لمبادئ وأهداف عام ٥٩٩١، أو بمثابة اعادة تفاوض بشأنها، فهذا نهج من شأنه أن ينطوي على اضعاف للانجازات التي تم التوصل إليها في ٥٩٩١، ولكنها ستكون اضافة إلى اتفاق ٥٩٩١.
    los Principios y Objetivos del año 2000 no sustituirían a los Principios y objetivos de 1995 ni los renegociarían, enfoque que podría debilitar los logros conseguidos en 1995, sino que más bien serían una adición al acuerdo de 1995. UN والهدف هو ألا تكون مجموعة مبادئ وأهداف عام ٢٠٠٠ بديلا لمبادئ وأهداف عام ١٩٩٥، أو إعادة تفاوض بشأنها. فهذا نهج من شأنه أن ينطوي على إضعاف لﻹنجازات التي تحققت في ١٩٩٥، ولكنها ستكون إضافة إلى اتفاق ١٩٩٥.
    34. En cuanto a la puesta en práctica del llamamiento formulado en los Principios y objetivos de 1995 en favor de la transparencia en los controles de exportación del ámbito nuclear, se ha adelantado mucho. UN 34 - ومضت قائلة إنه قد أُحرز تقدم جيد في تنفيذ النداء الذي وجه في مبادئ وأهداف عام 1995 من أجل تحقيق الشفافية في مراقبة التصدير المتعلقة بالمواد النووية.
    33. El Sr. Fu Zhigang (China) sugiere que se podría reemplazar el párrafo 25 por la primera parte del párrafo 13 de los Principios y objetivos de 1995. UN 33 - السيد فـو زيغـانـغ (الصين): اقترح أن يستعاض عن الفقرة 25 بالجزء الأول من الفقرة 13 من مبادئ وأهداف عام 1995.
    Las recomendaciones servirían de base para celebrar nuevas negociaciones y perfeccionarlas en la Conferencia de examen, y también servirían de base para los Principios y Objetivos del año 2000. UN وسوف تشكل هذه الوثيقة أساسا ﻹجراء مزيد من المفاوضات والتنقيح أثناء المؤتمر الاستعراضي فضلا عن اعتماد مجموعة مبادئ وأهداف عام ٢٠٠٠.
    – Los " Principios y objetivos del año 2000 " sería un nuevo documento basado en el modelo de 1995, pero reflejando, al mismo tiempo, el cambio de las circunstancias y las expectativas actualizadas de la Conferencia de examen del año 2000. UN - و " مبادئ وأهداف عام ٢٠٠٠ " هذه ستكون وثيقة جديدة تنسج على منوال عام ١٩٩٥، غير أنها تعكس الظروف المتغيرة والتوقعات المحدثة لمؤتمر عام ٢٠٠٠ لاستعراض المعاهدة.
    a) Documento 1: Un conjunto de principios y objetivos del año 2000 que podría negociarse basándose en las recomendaciones hechas por la Comisión Preparatoria y sobre las aportaciones que se reciban en la Conferencia de examen. UN )أ( الوثيقة ١: وثيقة مبادئ وأهداف عام ٠٠٠٢ التي سوف يتم التفاوض بشأنها على أساس التوصيات التي أعدتها اللجنة التحضيرية والمدخلات التي ترد أثناء مؤتمر الاستعراض.
    El Sr. Noboru (Japón) dice que su Gobierno redoblará sus esfuerzos para promover el desarme y la no proliferación de las armas nucleares con arreglo al valiosísimo documento aprobado por la Conferencia. En ese aspecto, su delegación entiende que el trabajo futuro se basará en la reafirmación de los principios y objetivos aprobados en 1995, así como en el documento aprobado en la actual Conferencia de examen. UN 40 - السيد نوبورو (اليابان): قال إن حكومته ستضاعف ما تبذله من جهود تشجيعا لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي استنادا إلى الوثيقة القيّمة جدا التي اعتمدها المؤتمر.وفي هذا الصدد يفهم وفده أن العمل القادم سيجري استنادا إلى إعادة تأكيد مبادئ وأهداف عام 1995، فضلا عن الوثيقة المعتمدة خلال مؤتمر الاستعراض الحالي.
    El Canadá sigue asumiendo con toda seriedad la obligación dimanante del artículo VI y los compromisos contraídos en virtud de los Principios y objetivos establecidos en 1995 y de las 13 medidas prácticas acordadas en la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación. UN 14 - تواصل كندا النظر بجدية إلى الالتزام الوارد في المادة السادسة وإلى التعهدات المتفق عليها في مبادئ وأهداف عام 1995 وفي الخطوات العملية الـ 13 المتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد