ويكيبيديا

    "مبادئ يوغياكارتا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Principios de Yogyakarta
        
    Eslovenia recomendó que el Ecuador pusiera más empeño en obtener la no discriminación por estas razones y en aplicar los Principios de Yogyakarta. UN وأوصت بأن تعزز إكوادور التزامها بعدم التمييز على أساس ما سلف وبأن تطبق مبادئ يوغياكارتا.
    En él se hace al Gobierno una serie de recomendaciones, la mayoría de ellas acordes con los Principios de Yogyakarta. UN ويتضمن هذا التحليل عدداً من التوصيات الموجهة للحكومة، ومعظمها يتماشى مع مبادئ يوغياكارتا.
    La labor del comité consistirá en dar cumplimiento a las dos recomendaciones dimanantes del análisis y de los Principios de Yogyakarta. UN وستعمل هذه اللجنة على تنفيذ التوصيات التي يفرزها هذا التحليل وتلك التي تستمد من مبادئ يوغياكارتا على حد سواء.
    Eslovenia recomendó que el Ecuador pusiera más empeño en obtener la no discriminación por estas razones y en aplicar los Principios de Yogyakarta. UN وأوصت بأن تعزز إكوادور التزامها بعدم التمييز على أساس ما سلف وبأن تطبق مبادئ يوغياكارتا.
    En vista de los Principios de Yogyakarta, la oradora pregunta si se ha estudiado la cuestión de la adopción de niños en las uniones civiles. UN وفي ضوء مبادئ يوغياكارتا استفسرت عما إذا كان أي اعتبار قد أولي لتبنّي الأطفال في الشراكات المدنية.
    También pidió a la delegación que proporcionara más información sobre las medidas que el Gobierno estuviera estudiando para que nadie fuera objeto de discriminación, entre otras razones, por motivos de orientación o identidad sexual, de conformidad con los Principios de Yogyakarta. UN كما طلبت السويد من الوفد القطري أن يوضح التدابير التي قد تنظر فيها الحكومة لضمان عدم التمييز ضد أي كان، بما في ذلك على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسية، وذلك تمشياً مع مبادئ يوغياكارتا.
    La nueva ley se ajusta plenamente a los Principios de Yogyakarta. UN ويتماشى القانون الجديد تماما مع مبادئ يوغياكارتا.
    Los derechos y las libertades a que se refieren los Principios de Yogyakarta seguirán teniéndose en cuenta en el cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos en el Canadá. UN وستبقى الحقوق والحريات التي تعالجها مبادئ يوغياكارتا اعتبارات تُراعى في تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في كندا.
    El artículo 12 le impone obligaciones concretas, que hacen que la referencia a los Principios de Yogyakarta sea deplorable. UN إن المادة 12 تفرض عليه التزامات خاصة تجعل من المؤسف الإشارة إلى مبادئ يوغياكارتا .
    Sugirió que Vanuatu fortaleciera la protección de los grupos marginados por medio de campañas de concienciación y de educación pública, alentándola a aplicar los Principios de Yogyakarta como orientación para la formulación de políticas. UN واقترحت الشبكة أن تعزز فانواتو حماية الفئات المهمَّشة عن طريق تنظيم حملات توعية وتثقيف للجمهور، وشجعت على تطبيق مبادئ يوغياكارتا وجعلها دليلاً في رسم السياسات ذات الصلة.
    También preguntó si el Gobierno estaría dispuesto a hacer suyos los Principios de Yogyakarta sobre la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en relación con la orientación sexual y la identidad de género. UN كما تساءلت عما إذا كانت الحكومة مستعدة لتأييد مبادئ يوغياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    1. Establecimiento de la misma protección contra la discriminación por orientación sexual que contra la discriminación por otros motivos, y observancia de los Principios de Yogyakarta UN 1- منح الحماية نفسها في حالة الميل الجنسي كما في حالة أسس التمييز الأخرى ومراعاة مبادئ يوغياكارتا
    El Comité para las minorías sexuales establecido en el seno del Consejo de Derechos Humanos del Gobierno en 2009 utiliza los Principios de Yogyakarta como documento de orientación. UN وتستخدم لجنة الأقليات الجنسية التي أنشئت داخل المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في عام 2009، مبادئ يوغياكارتا كوثيقة توجيهية لعملها.
    Incluir expresamente la orientación sexual y la identidad de género como motivos protegidos con arreglo al principio de no discriminación en la legislación y los programas pertinentes, y aplicar los Principios de Yogyakarta con respecto a los derechos humanos, a la orientación sexual y a la identidad de género. UN وإدراج الميل الجنسي والهوية الجنسية بشكل صريح في إطار مبدأ عدم التمييز المضمَّن في القوانين والبرامج ذات الصلة، وتطبيق مبادئ يوغياكارتا فيما يتعلق بحقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسية.
    También apoya los Principios de Yogyakarta sobre la Aplicación de la Legislación Internacional de Derechos Humanos en relación con la Orientación Sexual y la Identidad de Género [[A/68/295]] y celebra el Día Internacional contra la Homofobia para promover la no discriminación. UN كما يدعم مبادئ يوغياكارتا بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتوجه الجنسي والهوية الجنسانية، وهو يحتفل باليوم الدولي لمناهضة كراهية المثلية الجنسية بغية الترويج لعدم التمييز.
    Los Países Bajos recomendaron que se aprobase una legislación federal que estableciese la protección contra todas las formas de discriminación, en particular por motivos de orientación sexual e identidad de género, y que se tomasen como orientación los Principios de Yogyakarta a fin de reforzar el compromiso del Gobierno con la no discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وأوصت بالسعي إلى وضع تشريع اتحادي لتوفير الحماية من جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز بسبب الميل الجنسي، وأن تطبّق مبادئ يوغياكارتا كتوجيه لتعزيز التزام الحكومة بعدم التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    317. Con respecto a la recomendación Nº 7, Finlandia informó, entre otras cosas de que había estudiado los Principios de Yogyakarta y consideraba que eran útiles para dar coherencia y claridad a las obligaciones de los Estados en materia de derechos humanos. UN 317- وفيما يتعلق بالتوصية رقم 7، أفادت فنلندا، في جملة أمور، بأنها درست في البداية مبادئ يوغياكارتا وسلَّمت بفائدتها في إضفاء درجة أكبر من الوضوح والتماسك على التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان.
    El comité se ocupará de la aplicación práctica de las recomendaciones del reciente análisis de la situación de las lesbianas, los homosexuales y los transexuales, muchas de las cuales concuerdan con los Principios de Yogyakarta y responden a ellos. UN وستعمل اللجنة على تنفيذ التوصيات المتمخضة عن التحليل الذي أُعِد مؤخراً فيما يتعلق بحالة أقلية المثليين والمثليات جنسياً ومشتهي الجنسين والمحوَّلين جنسياً، ومعظم تلك التوصيات متوافقة أصلاً مع مبادئ يوغياكارتا وناشئة عنها.
    29. Aplicar los Principios de Yogyakarta como guía para ayudar a elaborar nuevas políticas (Países Bajos); UN 29- أن تطبق مبادئ يوغياكارتا باعتبارها دليلاً تسترشد به لمساعدتهـا على المضي في تطوير سياساتها (هولندا)؛
    No obstante, observa que las disposiciones del Código de Conducta relativas a los informes temáticos no son lo bastante precisas, y que la referencia a los Principios de Yogyakarta relativos a la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos en relación con la orientación sexual y la identidad de género se presenta como parte del examen de los instrumentos jurídicamente vinculantes relativos a los derechos humanos. UN وأشار مع ذلك إلى أن أحكام مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالتقارير المواضيعية ليست دقيقة بالقدر الكافي، وأن الإشارة إلى مبادئ يوغياكارتا المتعلقة بتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على مسألتي الميل الجنسي والهوية الجنسية ترد في سياق النظر في الصكوك الملزمة قانونا المتعلقة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد