Fondo Fiduciario de la CEE para las iniciativas de apoyo a la elaboración del censo de 2005 en Nigeria | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مبادرات دعم التعداد في نيجيريا لعام 2005 |
Fondo Fiduciario de la CEE para las iniciativas de apoyo a la elaboración del censo de 2005 en Nigeria | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مبادرات دعم التعداد في نيجيريا لعام 2005 |
Fondo Fiduciario de la CEE para las iniciativas de apoyo a la elaboración del censo de 2005 en Nigeria | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مبادرات دعم تعداد عام 2005 في نيجيريا |
Las iniciativas de apoyo de la Misión se volvieron a redefinir prácticamente en su totalidad como resultado del terremoto. | UN | 19 - أعيد تحديد مبادرات دعم البعثة بالكامل تقريبا نتيجة للزلزال. |
CEE: iniciativas de apoyo a la Elaboración del Censo de 2005 en Nigeria | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مبادرات دعم تعداد عام 2005 في نيجيريا |
iniciativas de apoyo a las personas infectadas por el VIH o enfermas de SIDA | UN | مبادرات دعم الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: |
La MINUSCA está coordinando el apoyo al foro, en estrecha colaboración con el Centro para el Diálogo Humanitario y otras organizaciones que se ocupan de iniciativas de apoyo a la reconciliación y el diálogo en la República Centroafricana. | UN | وتنسق البعثة المتكاملة الدعم المقدم إلى المنتدى بالتعاون الوثيق مع مركز الحوار الإنساني، ومع المنظمات الأخرى النشطة في مبادرات دعم المصالحة والحوار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
21. Como se ha señalado anteriormente, las iniciativas de apoyo a la responsabilidad social empresarial y la ciudadanía de empresa en la sociedad han adoptado mayoritariamente la forma de nuevos códigos de conducta. | UN | 21 - كما بُحث أعلاه، انحصرت معظم مبادرات دعم المسؤولية الاجتماعية الخاصة بالشركات فيما يتعلق بالعمليات التجارية والمواطنة الاجتماعية في وضع مدونات سلوك جديدة. |
v) Habrá que esforzarse por estudiar otras esferas en las que puede ser importante incorporar el apoyo a la acción antiminas, en particular en el contexto de la integración de la acción contra las minas en los programas de fomento de la paz y la confianza y las iniciativas de apoyo a la paz. | UN | `5` ينبغي بذل جهود للبحث في مجالات أخرى قد يكون فيها دمج الدعم المقدم للأعمال المتعلقة بالألغام وجيهاً، بما في ذلك في سياق دمج الأعمال المتعلقة بالألغام في برامج السلم وبناء الثقة وفي مبادرات دعم السلم. |
iniciativas de apoyo a la Misión | UN | جيم - مبادرات دعم البعثة |
iniciativas de apoyo a la misión | UN | دال - مبادرات دعم البعثة |
iniciativas de apoyo a la Misión | UN | دال - مبادرات دعم البعثة |
iniciativas de apoyo a las misiones | UN | مبادرات دعم البعثة |
iniciativas de apoyo a la Misión | UN | هــاء - مبادرات دعم البعثة |
iniciativas de apoyo a la Misión | UN | دال - مبادرات دعم البعثة |
iniciativas de apoyo a las misiones | UN | هاء - مبادرات دعم البعثة |
iniciativas de apoyo a la Misión | UN | دال - مبادرات دعم البعثة |
Las iniciativas de apoyo de la misión durante el período 2009/10 se redefinieron como consecuencia del terremoto. | UN | 29 - أعيدَ تعريف مبادرات دعم البعة خلال الفترة 2009/2010 في أعقاب وقوع الزلزال. |
iniciativas de apoyo de la Misión | UN | هــاء - مبادرات دعم البعثة |
iniciativas de apoyo de la Misión | UN | جيم - مبادرات دعم البعثة |
En este sentido, el componente de policía civil también ayudaría a coordinar las iniciativas de apoyo pertinentes de otros donantes bilaterales e internacionales. | UN | كما سيساعد عنصر الشرطة المدنية بصفته تلك في تنسيق ما يتخذه المانحون الثنائيون والدوليون من مبادرات دعم في هذا الاتجاه. |
iii) Iniciativas en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 3` مبادرات دعم الأهداف الإنمائية للألفية |
· Los programas y actividades de la CLD no se han incorporado en las respectivas iniciativas de apoyo al desarrollo de los asociados del desarrollo; y | UN | عدم إدماج برامج وأنشطة اتفاقية مكافحة التصحر في مبادرات دعم التنمية المتصلة بها فيما بين الشركاء الإنمائيين؛ |