ويكيبيديا

    "مبادرة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otra iniciativa
        
    • otra medida
        
    • another initiative
        
    • una iniciativa adicional
        
    • lanzó una nueva iniciativa
        
    otra iniciativa es el manual de medidas preventivas para ayudar a los agentes de las Naciones Unidas en su trabajo futuro. UN وهناك مبادرة أخرى تتعلق بوضع دليل عن التدابير الوقائية لمساعدة العاملين في الأمم المتحدة في عملهم في المستقبل.
    Consideramos que es otra iniciativa importante para promover una acción sustancial en la esfera del diálogo interreligioso e intercultural. UN ونحن نعتبرها مبادرة أخرى هامة للتشجيع على اتخاذ إجراءات جوهرية بشأن الحوار بين الأديان وبين الثقافات.
    También, con otra iniciativa que se ha aprobado, estamos construyendo centenares de kilómetros de nuevas aceras por toda la zona metropolitana. TED نحن أيضاً، مع مبادرة أخرى تم طرحها، سوف نبني المئات من الأميال من الأرصفة على طول منطقة الميترو.
    El reconocimiento de los derechos de propiedad ancentrales fue otra iniciativa adoptada durante el año. UN وكان إقرار المطالبات المتصلة بأراضي اﻷجداد مبادرة أخرى اتخذت خلال العام.
    El establecimiento de un foro permanente para los pueblos autóctonos en el marco del sistema de las Naciones Unidas es otra iniciativa importante que el Gobierno de Australia tiene gran interés en apoyar. UN وقال إن مسألة إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة مبادرة أخرى هامة تحرص حكومة بلده على دعمها.
    La experiencia ya adquirida en esta esfera sigue siendo, a nuestro juicio, la base de cualquier otra iniciativa en este sentido. UN وفي رأينا أن التجربة التي سبق أن اكتُسبت في هذا الميدان ما زالت تشكل اﻷساس ﻷية مبادرة أخرى في هذا الشأن.
    otra iniciativa es el Proyecto Internacional sobre la Enseñanza Técnica y Profesional que constituye un esfuerzo para armonizar la educación y el empleo. UN وهناك مبادرة أخرى هي المشروع الدولي للتعليم التقني والمهني، وهي تمثل جهدا من أجل ملاءمة التعليم مع العمل.
    otra iniciativa se desarrolla en Guatemala para contribuir a la modernización de la administración tributaria en el marco de los Acuerdos de Paz. UN وثمة مبادرة أخرى جارية في غواتيمالا للمساهمة في تحديث اﻹدارة الضريبية ضمن إطار اتفاقات السلام.
    otra iniciativa digna de mención es la emprendida por el Consejo Noruego para los Refugiados, consistente en llevar a cabo un estudio mundial sobre desplazados internos. UN وثمة مبادرة أخرى جديرة بالذكر هي اضطلاع مجلس اللاجئين النرويجي بدراسة استقصائية عالمية عن المشردين داخليا.
    otra iniciativa interesante que se estaba estudiando era diseñar tiras de comics para sensibilizar sobre la violencia contra la mujer. UN وثمة مبادرة أخرى مثيرة للاهتمام يجري النظر فيها حالياً تتمثل في وضع مسلسلات مضحكة لزيادة التوعية بالعنف ضد المرأة.
    otra iniciativa ha sido maximizar la emisión simultánea de tantos llamamientos como sea posible ante los donantes y otras partes interesadas, con el concepto más integral de las necesidades y acciones de índole humanitaria. UN وتمثلت مبادرة أخرى في العمل إلى أقصى حد على اﻹصدار المتزامن ﻷكثر ما يمكن من تلك النداءات إلى الجهات المانحة وغيرها من اﻷطراف المهتمة، بأشمل نظرة للاحتياجات واﻷعمال اﻹنسانية.
    otra iniciativa a nivel nacional es la promoción de los Principios Rectores por conducto de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN 25 - وثمة مبادرة أخرى على الصعيد الوطني وهي ترويج المبادئ التوجيهية بواسطة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    otra iniciativa es la FARM-Net, que vincula grupos organizados de agricultores con los organismos que prestan servicios. UN وثمة مبادرة أخرى هي شبكة المعلومات الزراعية، التي تربط بين مجموعات المزارعين المنظمة ووكالات الخدمات.
    otra iniciativa es la campaña de identificación y ubicación de cementerios clandestinos. UN وهناك مبادرة أخرى هي الحملة من أجل تحديد وتعيين موقع المقابر السرية.
    otra iniciativa que se explicará infra es la que pretende establecer una pena mínima para todo condenado por ejercer violencia en el hogar. UN وهناك مبادرة أخرى بوضع حد أدنى للعقوبة المتعلقة بالعنف العائلي، وسيجري تناولها أدناه.
    otra iniciativa tendiente a mejorar la situación imperante fue la fundación, a principios de 1998, de la Asociación Israelí de Estudios Feministas. UN وجرى اتخاذ مبادرة أخرى لتحسين الحالة، وهي إنشاء الرابطة الإسرائيلية للدراسات النسائية في أوائل عام 1998.
    El Perú también ha apoyado otra iniciativa de intercambio interregional bidireccional en materia de pesca, agricultura y medicina con Egipto, Hungría, Marruecos y Polonia. UN ودعمت بيرو أيضا مبادرة أخرى للتعاون الأقاليمي من الجانبين في مجالات مصائد الأسماك والزراعة والطب مع بولندا والمغرب ومصر وهنغاريا.
    otra iniciativa, el Sistema Mundial de Preferencias Comerciales (SMPC), que se puso en marcha en 1989, tiene hoy 44 participantes. UN وثمة مبادرة أخرى بدأت في عام 1989، وتعرف باسم النظام العالمي للأفضليات التجارية، صار يسهم فيها الآن 44 مشاركا.
    otra iniciativa contó con la participación de Marruecos en la financiación de un proyecto para la transferencia de tecnología y la educación en el Senegal. UN وشملت مبادرة أخرى قيام المغرب بتمويل مشروع لنقل التكنولوجيا والتعليم في السنغال.
    otra medida que se puede tomar para reducir el costo del tránsito quizá sea la instalación de un sistema eficaz de elaboración y transmisión de informaciones. UN وثمة مبادرة أخرى لتخفيض تكاليف المرور العابر هي تركيب نظام كفؤ لتجهيز المعلومات ونقلها.
    By July 2001, as no concrete indications had been forthcoming from the Government of Iraq, the Special Rapporteur decided to propose yet another initiative to the Government. UN 9- وبحلول تموز/يوليه 2001، وبالنظر إلى عدم ورود دلائل ملموسة من حكومة العراق، قرر المقرر الخاص أن يعرض على الحكومة مبادرة أخرى.
    Anunció también una iniciativa adicional, que consiste en proporcionar 500 millones de dólares a los países en desarrollo, en términos preferenciales, por conducto del Fondo Saudita para el Desarrollo, a fin de financiar proyectos de desarrollo. UN وفي نفس السياق، أطلق خادم الحرمين الشريفين، خلال الاجتماع مبادرة أخرى بتخصيص مبلغ 500 مليون دولار لقروض ميسرة عن طريق الصندوق السعودي للتنمية لتمويل مشاريع تساعد الدول النامية من خلالها في الحصول على الطاقة وتمويل المشاريع الإنمائية.
    En marzo de 2003, la Unión Europea lanzó una nueva iniciativa en relación con las cuestiones tributarias. UN 37 - ومع ذلك، اتخذ الاتحاد الأوروبي، في آذار/مارس 2003، مبادرة أخرى تتصل بفرض الضرائب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد