ويكيبيديا

    "مبادرة الأفق الجديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la iniciativa Nuevo Horizonte
        
    • iniciativa Nuevo Horizonte y
        
    La iniciativa " nuevo horizonte " presta especial atención a lo siguiente: UN وتهتم ' ' مبادرة الأفق الجديد`` على سبيل الأولوية بما يلي:
    Se han logrado progresos en la aplicación de algunas recomendaciones de la iniciativa Nuevo Horizonte y la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. UN وقد أُحرز بعض التقدم في تنفيذ القليل من توصيات مبادرة الأفق الجديد والاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    La interacción con los países que aportan contingentes ha mejorado de manera significativa en el marco de la iniciativa Nuevo Horizonte. UN ويتحسن كثيرا التفاعل مع البلدان المساهمة بقوات في إطار مبادرة الأفق الجديد.
    Las principales prioridades de la División se centran en gran medida en el programa de reforma del DOMP y el DAAT, especialmente las cuestiones enunciadas en el marco de la iniciativa Nuevo Horizonte. UN ويُستَند إلى حد بعيد في تحديد الأولويات الأساسية للشعبة إلى برنامج إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ولا سيما المسائل المحددة في إطار مبادرة الأفق الجديد.
    Las misiones sobre el terreno participaron en la iniciativa Nuevo Horizonte mediante el foro público de la Intranet de mantenimiento de la paz a fin de que sus opiniones se tuvieran en cuenta. UN وجرى إشراك البعثات الميدانية في مبادرة الأفق الجديد عن طريق المنتدى العام لأفراد حفظ السلام على الشبكة الداخلية لكفالة أخذ آراء تلك البعثات في الاعتبار.
    La implementación de la iniciativa " nuevo horizonte " está favoreciendo el establecimiento de sistemas más previsibles, profesionales y adaptables de apoyo a la tarea mundial en que se ha convertido el mantenimiento de la paz. UN ويؤدي تنفيذ مبادرة الأفق الجديد إلى إنشاء نظم تتيح قدرا أكبر من قابلية التنبؤ وتتسم بمزيد من الاحترافية والقدرة على التكيف لدعم المشروع العالمي الذي استحال إليه العمل المضطلع به في مجال حفظ السلام.
    10. Los desafíos detallados con ocasión del lanzamiento de la iniciativa Nuevo Horizonte siguen viniendo al caso. UN 10 - واستطرد قائلا إن التحديات التي شرحها عند إطلاق مبادرة الأفق الجديد تظل تحديات هامة.
    La visión de un nuevo horizonte para las operaciones de mantenimiento de la paz que tenga en cuenta las enseñanzas del pasado ha dado lugar a novedades prometedoras, como se observa en el reciente informe de situación sobre la iniciativa Nuevo Horizonte. UN ولقد أدت رؤية أفق جديد لحفظ السلام تستند إلى الدروس المستفادة من الماضي إلى تحقيق تطورات جديرة بالثناء، على النحو المبين في التقرير المرحلي الصادر مؤخرا بشأن مبادرة الأفق الجديد.
    la iniciativa Nuevo Horizonte ayudará a asegurar el libre intercambio de información entre los Estados Miembros y las Naciones Unidas con objeto de permitir una planificación cohesiva. UN ومن شأن مبادرة الأفق الجديد أن تساعد على كفالة حرية تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة بغية التمكين من التخطيط المتسق.
    El objetivo de la iniciativa Nuevo Horizonte de crear una asociación mundial y fortalecer la coordinación entre las partes interesadas es fundamental para el posterior desarrollo y fortalecimiento de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتركيز مبادرة الأفق الجديد على بناء شراكة عالمية وتعزيز التنسيق بين أصحاب المصلحة من الأمور الأساسية للمزيد من التطوير وتعزيز عمليات حفظ السلام.
    Acoge con beneplácito el firme progreso de la iniciativa Nuevo Horizonte y alienta a la Secretaría a mantener su empeño por impulsar y apuntalar la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعرب عن ترحيبه بالتقدم المطرد المحرز في مبادرة الأفق الجديد وحث الأمانة العامة على مواصلة جهودها لتعزيز ودعم فعالية عمليات حفظ السلام.
    71. la iniciativa Nuevo Horizonte persigue el claro propósito de perfeccionar las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, tanto actuales como futuras, haciéndolas más eficaces con los recursos disponibles. UN 71 - ومضى قائلا إن من الواضح أن مبادرة الأفق الجديد تهدف إلى تحسين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الحالية والمستقبلية بجعلها أكثر فعالية في حدود الموارد المتاحة.
    :: Presentaciones en 6 conferencias internacionales con la participación de Estados Miembros y centros de estudios sobre la implementación de los aspectos prioritarios de la iniciativa Nuevo Horizonte y sobre cuestiones conexas relacionadas con el género UN :: تقديم عروض في 6 مؤتمرات دولية مع الدول الأعضاء ومؤسسات الفكر والرأي بشأن تنفيذ جوانب مبادرة الأفق الجديد ذات الأولوية بشأن القضايا الجنسانية
    8. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se propone publicar en las próximas semanas un segundo informe sobre los progresos realizados respecto de la iniciativa Nuevo Horizonte. UN 8 - وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام إصدار تقرير مرحلي ثان عن مبادرة الأفق الجديد في الأسابيع القادمة.
    La delegación se pregunta por qué razón algunas delegaciones vienen insistiendo en que la iniciativa Nuevo Horizonte se ponga en efecto, pese a tratarse de un documento oficioso que no ha sido aprobado aún por la Asamblea General. UN وتساءل عن سبب إصرار بعض الوفود على تنفيذ مبادرة الأفق الجديد على اعتبار أنها ورقة غير رسمية لم تؤيدها الجمعية العامة بعد.
    A ese respecto, la delegación de Israel considera alentador el segundo informe sobre la marcha de los trabajos correspondientes a la iniciativa Nuevo Horizonte, que espera continúe. UN وأردفت قائلة إن وفدها، في هذا الصدد، يشعر بالارتياح إزاء التقرير المرحلي الثاني بشأن مبادرة الأفق الجديد ويأمل في استمرارها.
    6 informes sobre enseñanzas obtenidas aplicables a varias misiones en materia de normas, reforma y cuestiones operacionales, que se ajustan a la iniciativa Nuevo Horizonte y otras prioridades departamentales UN تقديم 6 تقارير عن الدروس المستفادة في مختلف البعثات في مجال السياسات والإصلاح والمسائل التشغيلية تماشيا مع مبادرة الأفق الجديد وغيرها من الأولويات المحددة على مستوى الإدارات
    10 informes sobre las enseñanzas obtenidas aplicables a varias misiones sobre normas, planificación, reforma, cuestiones operacionales y de integración, que se ajustan a la iniciativa Nuevo Horizonte y otras prioridades departamentales UN تقديم 10 تقارير عن الدروس المستفادة في مختلف البعثات في مجال السياسات والتخطيط والإصلاح والمسائل المتعلقة بالتشغيل والتكامل تماشيا مع مبادرة الأفق الجديد وغيرها من الأولويات المحددة على مستوى الإدارة
    La cuestión se tuvo en cuenta por primera vez en la iniciativa Nuevo Horizonte y la estrategia global de apoyo sobre el terreno constituía una manifestación práctica del planteamiento basado en la capacidad. UN وقد عالجت مبادرة الأفق الجديد هذه المسألة أولا، وتعتبر الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني تجسيدا عمليا لهذا النهج المستند إلى القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد