Este incidente se produjo tan solo tres días después de que fanáticos serbios quemaran una bandera de Albania al comienzo de un partido de fútbol en Génova (Italia). | UN | ووقع هذا الحادث بعد ثلاثة أيام فقط من قيام مشاغبين صرب بإحراق عَلم ألباني في بداية مباراة لكرة القدم في جنوا، إيطاليا. |
En otro caso, los líderes de la juventud decidieron organizar un partido de fútbol para promover el acercamiento de la gente y recaudar el dinero necesario para reparar la escuela local. | UN | وفي حالة أخرى، قرر قادة الشباب إقامة مباراة لكرة القدم يلتف حولها الناس معا ولجمع الأموال اللازمة لإصلاح مدرسة محلية. |
Pistoleros desconocidos abrieron fuego contra él cuando se dirigía a ver un partido de fútbol en la localidad de Laascaanood, capital de la región de Sool. | UN | وقام مجهولون مسلحون برشاشات بإطلاق النار على القاضي أثناء متابعته مباراة لكرة القدم في أحد أنحاء لاسكانود، عاصمة سول. |
Mamá, papá, vamos a ir a un partido de fútbol americano. | Open Subtitles | مرحباً, أماه, أبتاه, نحن ذاهبتان إلى مباراة لكرة القدم. |
Eso no molestaría ni en una partida de ajedrez, aún menos en un partido de fútbol. | Open Subtitles | وهذا لن يزعج لعبة الشطرنج , ناهيك عن مباراة لكرة القدم. |
Así que nos dieron algunas entradas para ver un partido de fútbol cuando los Sounders están de vuelta en la ciudad. | Open Subtitles | لذلك، حصلت لنا بعض تذاكر لرؤية مباراة لكرة القدم عندما ساوندرز مرة أخرى في المدينة. |
Hay un partido de fútbol entre nuestra colonia y la Sociedad Navjeevan. | Open Subtitles | هناك مباراة لكرة القدم بين مستعمرة لدينا وجمعية نافجيفان. |
La situación degeneró en un grave conflicto comunitario durante un partido de fútbol, cuando el árbitro concedió un penalti al equipo kotokoli en los últimos minutos cuando el resultado era de empate a cero. | UN | وتطور هذا الأمر إلى نزاع خطير بين الجماعتين أثناء مباراة لكرة القدم عندما منح الحكم فريق آل كوتوكولي ضربة جزاء في اللحظات الأخيرة من المباراة بينما كانت النتيجة المسجلة التعادل بدون أهداف. |
Un grupo de marroquíes atacó a jóvenes saharauis a la finalización de un partido de fútbol ese mismo año, matando a un joven, muerte que nunca fue investigada. | UN | وفي العام نفسه، هاجمت مجموعة من المغاربة شباباً صحراويين عقب مباراة لكرة القدم مما تسبب في حالة وفاة، وهي الوفاة التي لم يتم التحقيق فيها أبداً. |
Eran chicos sólo normales, ya sabes, como, todos los días, el tipo de chicos, ya sabes, lo haría solo ir a ver un partido de fútbol con o, ya sabes, tomar una cerveza. | Open Subtitles | وكانوا فقط الرجال العادي، تعلمون، مثل، كل يوم، هذا النوع من الرجال، كما تعلمون، كنت فقط ذهاب مشاهدة مباراة لكرة القدم مع |
28 de marzo: en Kinshasa, condena a muerte del menor Malumu, de 13 años de edad, declarado culpable de la muerte de un funcionario de la Cruz Roja local con ocasión de un partido de fútbol; ante las fuertes presiones internacionales el Gobierno conmutó la pena. | UN | 28 آذار/مارس في كينشاسا: صدر حكم بإعدام مالومو، وهو طفل سنه 13 سنة أدين بقتل موظف بالصليب الأحمر المحلي خلال مباراة لكرة القدم. واستجابة لضغط دولي شديد، خفضت الحكومة هذه العقوبة. |
En este contexto, se señaló que el 11 de agosto de 2000 fueron detenidos tres periodistas extranjeros, Khawar Mehdi, Jason Flario y Pepe Scobar, por tomar fotografías durante un partido de fútbol. | UN | وفي هذا الصدد، نقل إليه أن ثلاثة صحفيين أجانب وهم خوار مهدي وجيزن فلاريو وبيبي اسكوبار أوقفوا في 11 آب/أغسطس 2000 لالتقاطهم بعض الصور أثناء مباراة لكرة القدم. |
Como resultado del acuerdo alcanzado sobre una serie de medidas de fomento de la confianza mencionadas en mi anterior informe, los dirigentes de los partidos jugaron un partido de fútbol y realizaron visitas conjuntas a la mezquita de Hala Sultan Tekke en el sur y a la iglesia de San Barnabas en el norte. | UN | ونتيجة للاتفاق على عدد من تدابير بناء الثقة بين الطائفتين التي أشير إليها في تقريري السابق، شارك قادة الأحزاب في مباراة لكرة القدم وقاموا بزيارة مشتركة إلى كل من مسجد هالة سلطان التقي في الجنوب وكنيسة القديس برنابا في الشمال. |
El 27 de febrero, por ejemplo, un artefacto de ese tipo explotó durante un partido de fútbol en el distrito de Wardhigley matando a 5 personas e hiriendo a otras 12. | UN | وعلى سبيل المثال، انفجر أحد هذه الأجهزة في 27 شباط/فبراير خلال مباراة لكرة القدم في مقاطعة وارديغلي. وأسفر هذا الانفجار عن مقتل خمسة أشخاص وإصابة 12 آخرين. |
El Departamento organizó la presencia del Secretario General en un partido de fútbol del Real Madrid en la capital de España, y para esa ocasión se usaron carteles, anuncios y un vídeo en los que se resaltó la necesidad de cumplir los Objetivos. | UN | واتخذت الإدارة الترتيبات لكي يعطي الأمين العام ركلة انطلاقة مباراة لكرة القدم لنادي ريال مدريد في عاصمة إسبانيا؛ واستُخدم في تلك المناسبة شريط فيديو ولافتات وإعلانات بشأن ضرورة الوصول إلى هذه الأهداف. |
El 14 de octubre, tras la suspensión de un partido de fútbol entre Serbia y Albania en Belgrado, varios centenares de aficionados de ambos equipos empezaron a congregarse en los extremos norte y sur del puente de Mitrovica. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، وعقب تعليق مباراة لكرة القدم في بلغراد بين صربيا وألبانيا، بدأ عدة مئات من مؤيدي الجانبين التجمع في الطرفين الشمالي والجنوبي من جسر ميتروفيتسا. |
Rory Brown, gerente del Sainsbury's de lslington, nos desafió a un partido de fútbol el domingo en la noche. | Open Subtitles | (المدير لسلسلة محلات (سانسبورى ) و (إيسلينجتون يتحدانا فى مباراة لكرة القدم ليلة الأحد |
Grabé un partido de fútbol sobre un episodio de "Dallas". | Open Subtitles | ( قمت بتسجيل مباراة لكرة القدم فوق حلقة من ( دالاس |
c) La Escuela Internacional de las Naciones Unidas en Ginebra organizó un partido de fútbol con otras oficinas de las Naciones Unidas en la ciudad con el propósito de observar el Día Internacional de la Paz, el comienzo del Año Internacional de la Juventud y la campaña " Levántate contra la pobreza " ; | UN | (ج) نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في جنيف مباراة لكرة القدم بالاشتراك مع مكاتب الأمم المتحدة الأخرى هناك احتفالاً باليوم الدولي للسلام وبداية السنة الدولية للشباب وحملة " الوقوف في وجه الفقر " ؛ |
Cuando se le preguntó acerca de un caso en el que Tuwa Ibrahim Jibril “Tafawa” recibió asistencia durante una operación en Kenya, “Carragher” reconoció que había conocido a “Tafawa” y a miembros de su célula por casualidad en un partido de fútbol[21]. | UN | ولما سئل عن حالة تلقى فيها تووا إبراهيم جبريل ”طوافه“ المساعدة خلال عملية في كينيا، اعترف ”كاراغر“ بأنه التقى بـ ”طوافه“ وأفراد خليته صدفة في مباراة لكرة القدم([21]). |