Ello no es sino un reflejo, tanto del rigor de los criterios reglamentarios que hay que satisfacer, como de la disminución de la violencia en los partidos de fútbol. | UN | ويعكس هذا الانخفاض صرامة المعيار القانوني الذي يجب استيفاؤه، كما يعكس انخفاضا في العنف الممارس في مباريات كرة القدم. |
Durante años, el racismo y el antisemitismo en los partidos de fútbol en Europa han sido un fenómeno cada vez más perturbador. | UN | فلسنوات، كانت العنصرية ومعاداة السامية في مباريات كرة القدم الأوروبية ظاهرة مقلقة على نحو متزايد. |
más gente muere en partidos de fútbol en Inglaterra. | TED | قُتل الكثير من الناس في مباريات كرة القدم في أنجلترا. |
En los partidos de fútbol me sentaba en la colina... | Open Subtitles | أثناء مباريات كرة القدم كنت اجلس على التلة هناك |
Convenio europeo sobre la violencia y el comportamiento anticívico de los espectadores en manifestaciones deportivas y en particular en encuentros de fútbol | UN | الاتفاقية الأوروبية بشأن ما يصدر عن المتفرجين من عنف وسوء سلوك أثناء اللقاءات الرياضية وخاصة منها مباريات كرة القدم |
Vivir para ganar partidos de fútbol es demasiado insignificante. | Open Subtitles | الفوز في مباريات كرة القدم امر اصغر من ان نعيش له |
La única diferencia es que cuando lo hago, ganamos partidos de fútbol. | Open Subtitles | ولكن عندما تفعل ذلك, فزنا مباريات كرة القدم. |
Le rezas a Dios que ella sea lo suficientemente tonta para aceptarte, y tú tendrás barbacoas y iras a partidos de fútbol. | Open Subtitles | عليكَ الدعاء بأنها تتحلّى بالغباء الكافي لتقبل بعودتك و .. و عليكَ إقامة حفلات شواء و حضور مباريات كرة القدم |
Sí, ya sabes, tienes la cena en la casa de la fraternidad, los partidos de fútbol Y el siempre torpe humor homoerótico. | Open Subtitles | نعم ، ستتناولين العشاء في منزل النادي تشاهدين مباريات كرة القدم وتحصلين علي بعض من الفكاهة |
Fui a partidos de fútbol, sufrí desmayos y violaciones. | Open Subtitles | وذهبت الى مباريات كرة القدم وعورضت وسرقت مواعيدي الغرامية |
Estará al lado mío en las gradas de uno de estos partidos de fútbol. | Open Subtitles | سيكون بجانبي في أحد مباريات كرة القدم تلك |
Eso si tenéis tiempo para partidos de fútbol. | Open Subtitles | هذا إذا كان لديك وقت من أجل مباريات كرة القدم |
Ya sabes, perderse todos los partidos de fútbol y cenas. | Open Subtitles | كل مباريات كرة القدم التي فُوتت و وجبات العشاء. |
Yo grabo nuestros partidos de fútbol americano para ver qué estamos haciendo mal. | Open Subtitles | أنا أقوم بتصوير مباريات كرة القدم الخاصة بنا لكي أرى ما الذي نقوم بفعله بشكل خاطئ |
Aquí están las fotos del acusado con los guantes Aris puestos en numerosos partidos de fútbol. | Open Subtitles | هنا صوراً للمتّهم وهو يرتدي القفّازات من نوع أريس بعديد من مباريات كرة القدم. |
De hecho, asistió a partidos de fútbol regularmente. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد ذهبت إلي مباريات كرة القدم بإنتظام. |
Bueno... Soy la mascota de los partidos de fútbol. | Open Subtitles | أنا تعويذة المدرسة خلال مباريات كرة القدم |
Perdí interés en su trabajo o desperdicié hermosos y perfectos fines de semana viendo partidos de fútbol. | Open Subtitles | لم أكن شغوفًا بعملها أو أنني كنت أضيع عطلات خريفية غاية في الروعة أشاهد مباريات كرة القدم |
Ese tipo parece que se perdió unos cuantos partidos de fútbol. | Open Subtitles | هذا الرجل يبدو وكأنه فوت بعض مباريات كرة القدم |
En encuentros de fútbol disputados en Zimbabwe se han presentado espectáculos durante el intervalo para informar al público, principalmente masculino, sobre la planificación de la familia. | UN | وفي مباريات كرة القدم في زمبابوي، تطلع البرامج التي يجري بثها في فترة الاستراحة الفاصلة معظم المشاهدين من الذكور على تنظيم اﻷسرة. |
26. Se ha producido una acentuación de la violencia y las manifestaciones de racismo en actividades deportivas, sobre todo en encuentros de fútbol. | UN | 26 - ومضى قائلا إنه حدثت زيادة في العنف ومظاهر العنصرية في أحداث الألعاب الرياضية، ولا سيما مباريات كرة القدم. |