ويكيبيديا

    "مباشرةً قبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • justo antes de
        
    • inmediatamente antes
        
    • justo antes del
        
    • ¿ Justo antes
        
    • justo después
        
    • fue justo antes
        
    Su mujer dice que estuvo en la cinta justo antes de morir. Open Subtitles زوجته قالتْ بأنّه كَانَ يَستعملُ المطحنةَ مباشرةً قبل إن يقتل.
    Alguien tubo relaciones fisicas con Noel Peach justo antes de su muerte. Open Subtitles مارسَ شخص ما الجنس مَع نويل خوخ مباشرةً قبل ماتَ.
    Pero hubo una oleada de radiación justo antes de que encontráramos el cuerpo. Open Subtitles لكن كان هناك زيادة مفاجئة بالأشعاع مباشرةً قبل عثورنا على الجسد
    Los mandatos de la Presidenta y el Vicepresidente terminarán inmediatamente antes de la primera reunión del CSAC en 2008. UN وستنتهي فترة شَغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2008.
    Los mandatos del Presidente y el Vicepresidente terminarán inmediatamente antes de la primera reunión que celebre el CSAC en 2011. UN وستنتهي فترة شَغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2011.
    Su mujer dice que le picó una araña justo antes del ataque. Open Subtitles زوجته تَقُولُ بأنّه عُضَّ مِن قِبل عنكبوت مباشرةً قبل يموت.
    Sus mandatos concluirán justo antes de la primera reunión que celebre el CSAC en 2014. UN وستنتهي مدة ولاية كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول للجنة الإشراف في عام 2014.
    Pero cuando sonó la alarma entraron en pánico y cada uno se tragó el cristal que sostenía justo antes de ser atrapados. TED ولكنهم ذُعروا عندما رن جرس الإنذار، فابتلع كل منهم البلورة التي يحملها مباشرةً قبل أن يُقبض عليهم.
    Pero, justo antes de que la investigación llegara al gobierno, le robaron las pruebas al detective que seguía el caso. Open Subtitles لكن مباشرةً قبل التحقيقِ وَصلَ الحاكمُ، سَرقوا دليلاً مِنْ مخبر.
    Justo a tiempo. justo antes de que se nuble mi cerebro y se vayan todos los recuerdos. Open Subtitles مباشرةً قبل الضباب في دماغِي كَنسَت كُلّ ذكرياتي جانباً كليَّاً.
    Ahora no es el momento de debilitar nuestra resolución. No justo antes de la batalla. Open Subtitles الآن ليس وقت إضعاف عزيمتها، ليست مباشرةً قبل المعركة
    Recogimos la muestra de agua justo antes de cruzar el horizonte eventual. Open Subtitles جَمعنَا عيّنات الماءَ مباشرةً قبل العَودة خلال الأفق.
    justo antes de que casi la mataran. personalmente, me gusta que se haya ido. Open Subtitles مباشرةً قبل تقتل شخصياً ,انا مسروره أنها ذهبت
    Creo que mató a su esposa justo antes de partir. Open Subtitles فكّرْ هو لَرُبَّمَا قَتلَ زوجته مباشرةً قبل تَركنَا.
    Adoro la parte justo antes de que empecemos a odiarnos el uno al otro. ¿De veras? Open Subtitles أَحبُّ الجزءَ مباشرةً قبل نَبْدأُ بالكَراهية بعضهم البعض.
    ¿Podrías por favor decirle qué te dije justo antes de irte esta mañana? Open Subtitles هل بالإمكان رجاءً أَنْ يُخبرَها الذي قُلتُ إلى أنت مباشرةً قبل تَركتَ هذا الصباحِ؟
    Pero sus amigos platicaron con él justo antes de que saltara. Open Subtitles لكن أصدقائَه تَكلّموا معه مباشرةً قبل قَفزَ.
    Los mandatos del Presidente y el Vicepresidente terminarán inmediatamente antes de la primera reunión que celebre el CSAC en 2012. UN وستنتهي فترة شَغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2012.
    Sus mandatos concluirán inmediatamente antes de la primera reunión que celebre el CSAC en 2013. UN وستنتهي مدة ولاية كلّ من الرئيس ونائبة الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2013.
    inmediatamente antes de la continuación del segundo período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación se celebró otro curso práctico, con más de 70 participantes de más de 35 países. UN وسوف تُعقد حلقة عمل أخرى مباشرةً قبل الدورة الثانية المستأنفة لفريق استعراض التنفيذ تضم أكثر من 70 مشاركا من أكثر من 35 بلدا.
    justo antes del alto el fuego, el gobierno se asustó porque algunos oponentes habían huido a Irán. Open Subtitles مباشرةً قبل وقف إطلاق النار أصبحتْ الحكومةُ خائفةً بسبب هَربَ بَعْض المعارضين إلى العراق
    Bueno, fue justo después del final del nuestro tercer set. Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ مباشرةً قبل نهاية مجموعتِنا الثالثةِ.
    Y eso fue justo antes de que me preguntara si sabía dónde estabas, lo cual, asumo, es lo único que realmente le importa. Open Subtitles مباشرةً قبل أن يسألني إذا كنت أعلم بمكان وجودك والذي, أفترض بأنه الشيء الوحيد المهتم به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد