ويكيبيديا

    "مباشرة على الحاسوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en línea
        
    Además de mantener sus métodos tradicionales de reclutamiento a través de las oficinas del PNUD en los países y de las organizaciones asociadas, los VNU introdujeron un proceso de solicitud en línea. UN وبالإضافة إلى الاحتفاظ بطرقه التقليدية في التوظيف عن طريق المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الشريكة، أدخل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عملية التقديم مباشرة على الحاسوب.
    Elaboración del curso de capacitación en línea sobre gobierno electrónico UN وضع دورة دراسية تدريبية مباشرة على الحاسوب عن الحكومة الإلكترونية
    El porcentaje de candidatos que utilizan el sistema de solicitudes en línea de los VNU aumentó de un 25% a un 48% durante el bienio. UN وقد ارتفعت نسبة المرشحين الذين يستخدمون نظام التقديم للبرنامج مباشرة على الحاسوب من 25 إلى 48 في المائة خلال فترة السنتين.
    Alrededor del 57% de los voluntarios en línea son mujeres, y el 40% procede de países en desarrollo. UN ونحو 57 في المائة من المتطوعين مباشرة على الحاسوب نساء، و 40 في المائة من البلدان النامية.
    En la práctica, la iniciativa revistirá la forma de foros, sesiones de formación y talleres en línea. UN وصُممت المبادرة لتُنفذ عن طريق منتديات ذات صلة بحوار السياسات، والدورات التدريبية التنفيذية وحلقات العمل مباشرة على الحاسوب.
    El servicio también apoya la creación de capacidad en las organizaciones mediante el asesoramiento y los recursos en esferas como la creación de grupos de debate en línea y la identificación de las mejores prácticas en la gestión del voluntariado en línea. UN وتدعم الخدمة أيضا بناء القدرات التنظيمية عن طريق إسداء المشورة وتقديم الموارد في مجالات مثل تنظيم مجموعات مناقشة مباشرة على الحاسوب ووضع أفضل الممارسات في إدارة المتطوعين مباشرة على الحاسوب.
    También es importante el hecho de que el sistema de solicitud en línea incluya un servicio que encamine al creciente número de particulares interesados en el voluntariado pero que no tienen el perfil requerido por los VNU, hacia otras oportunidades de prestar servicio voluntario. UN وبنفس القدر من الأهمية، ينطوي نظام التقديم مباشرة على الحاسوب على وسيلة تيسِّر توجيه العدد المتنامي من الأفراد المهتمين بالتطوع، ولكنهم لا يملكون سمات متطوعي برنامج متطوعي الأمم المتحدة، إلى فرص بديلة للتطوع.
    La primera fue la introducción de un servicio de voluntariado en línea como parte del portal electrónico netaid.org. UN كانت الأولى إدخال خدمة التطوع مباشرة على الحاسوب كجزء من الموقع الشبكي " netaid.org " .
    Un voluntario en línea que se conectó a una organización no gubernamental de Uganda administrada por minusválidos, sus propios beneficiarios, llegó a dirigir a un grupo de 150 personas que prestaban apoyo en línea. UN وتمكن أحد المتطوعين مباشرة عن طريق الحاسوب، والذي أقام اتصالا على الشبكة بمنظمة غير حكومية أوغندية يديرها معاقون لصالح المعاقين، تمكَّن في آخر الأمر من تنظيم مجموعة مؤلفة من 150 شخصا يقدمون الدعم مباشرة على الحاسوب.
    En lo que se refiere al intercambio de información, se comunicó a la Comisión que se había ampliado y desarrollado considerablemente el número de recursos disponibles en línea en diversas esferas, que incluían la incorporación de la perspectiva de género, y las consultas del sitio del Instituto en la Web se habían duplicado con creces. UN وفيما يتعلق بتقاسم المعلومات، أُُفيدت اللجنة بأن عدد الموارد المتيسرة مباشرة على الحاسوب شهدت اتساعاً ونمواً كبيرين في عدد من المجالات، بما في ذلك تعميم المنظور الجنساني وأن عدد زوار الموقع الشبكي للمعهد ارتفع إلى أكثر من ضعف ما كان عليه.
    El servicio virtual de voluntariado iniciado por el programa de los VNU conecta a través de Internet a las organizaciones que trabajan por el desarrollo con los voluntarios y contribuye a hacer más eficaz la colaboración en línea. UN 74 - وتربط خدمة التطوع المباشرة على الحاسوب التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة المنظمات الإنمائية مع المتطوعين عبر الإنترنت وتدعم التعاون الفعال مباشرة على الحاسوب.
    Tras el establecimiento en 2004 de un sitio web específico para el servicio, su utilización se duplicó, y durante el bienio los voluntarios realizaron más de 5.000 misiones en línea en ámbitos como los conocimientos técnicos especializados, la gestión de proyectos, recursos y conocimientos, las comunicaciones y la creación de alianzas. UN وبعد إقامة موقع شبكي مخصص في عام 2004، تضاعف استخدام الخدمة بالقيام بأكثر من 000 5 مهمة مباشرة على الحاسوب أثناء فترة السنتين في مجالات من قبيل الخبرة التقنية وإدارة المشاريع والموارد والمعارف، والاتصالات والشراكات.
    En lo que se refiere al intercambio de información, se comunicó a la Comisión Consultiva que se había ampliado y desarrollado considerablemente el número de recursos disponibles en línea en diversas esferas, que incluían la incorporación de la perspectiva de género, y que las consultas al sitio del Instituto en la Web se habían duplicado con creces. UN وفيما يتعلق بتقاسم المعلومات، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن عدد الموارد المتوفرة مباشرة على الحاسوب شهدت اتساعا ونموا كبيرين في عدد من المجالات، بما في ذلك تعميم المنظور الجنساني، وأن عدد زوار الموقع الشبكي للمعهد ارتفع إلى أكثر من ضعف ما كان عليه.
    Aunque todas las organizaciones de las Naciones Unidas han publicado un número considerable de documentos administrativos en sus redes internas, y también los han difundido en CD-ROM en algunos casos, todavía no han elaborado todas ellas manuales administrativos accesibles en línea con funciones de búsqueda avanzadas. UN وإذا كانت جميع منظمات الأمم المتحدة قد عرضت عدداً كبيراً من الوثائق الإدارية على شبكاتها الداخلية (إنترانت) وعممتها في بعض الحالات على أقراص مدمجة (CD-ROM)، لم يضع جميعها بعد أدلّة إدارية متاحة مباشرة على الحاسوب ومزودة بوظائف بحث متقدمة.
    Se había mejorado considerablemente la supervisión de los contratos y los gastos de los consultores y expertos gracias a la presentación de informes en línea, en tiempo real, sobre los contratos y los trabajos asignados, en los que se combinaron parámetros tales como el año, el mes, la nacionalidad, el género, el número de contratos y la duración de éstos, los proyectos cobrados y el valor de los contratos. UN 35 - وأمكن تعزيز عملية رصد عقود الخدمات الاستشارية والخبراء والنفقات، بشكل كبير، نتيجة لوضع تقارير وفق الزمن الحقيقي مباشرة على الحاسوب في شأن العقود والمهام. وقد جمعت هذه التقارير مفردات بمعايير مختلفة من قبيل السنة والشهر والجنسية ونوع الجنس وعدد ومدد العقود والمشاريع المحملة بالتكلفة وقيم العقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد