Muchos de estos líderes regresaron a Mbagathi para asistir al inicio del plenario de la segunda fase de la Conferencia. | UN | وعاد العديد من هؤلاء الزعماء إلى مباغاتي بمناسبة بدء المرحلة الثانية العامة من المؤتمر. |
Además, instó a los líderes somalíes reunidos en esa ciudad a que pusieran fin a sus gestiones paralelas y se trasladaran a Mbagathi. | UN | وحثّ القادة الصوماليين الذين اجتمعوا في مقديشيو على وضع حد لمساعيهم الموازية والتوجّه إلى مباغاتي. |
Aparentemente, el motivo de que la Asamblea no pudiera reunirse era que la mayoría de sus miembros se encontraban en la Conferencia de Mbagathi. | UN | وكان قد تعذّر عليها الاجتماع على ما يبدو بسبب وجود معظم أعضائها في مؤتمر مباغاتي. |
Parece que los soldados se encontraban en los cuarteles esperando desempeñar una función en el gobierno que resultara del proceso de Mbagathi. | UN | ويبدو أن الجنود كانوا موجودين بالثكنة للقيام بدور في أية حكومة تتمخض عنها عملية مباغاتي. |
Declaro aquí que el Gobierno Nacional de Transición se sumará a la conferencia de paz en Mbagathi, Kenya, cuando sus preocupaciones se aborden adecuadamente. | UN | وبناء عليه، أعلن أن الحكومة الوطنية الانتقالية ستعاود الانضمام إلى مؤتمر السلام في مباغاتي بكينيا، ما أن تتم معالجة شواغلها بالكامل. |
En cooperación con el personal de las Naciones Unidas, varias organizaciones privadas y públicas conmemoraron el Día en Beledweyne, Garoowe, Hargeysa, Jawhar, Kismaayo y Mogadishu, al igual que en la Conferencia de Mbagathi. | UN | وبالتعاون مع موظفي الأمم المتحدة، احتفلت عدة منظمات خاصة وعامة بهذا اليوم في بيليدويني وغاروي وهرغيزا وجوهر وكيسمايو ومقديشو، فضلا عن الاحتفال به في المؤتمر في مباغاتي. |
La comunidad internacional, representada por enviados especiales y misiones diplomáticas, ha sumado sus esfuerzos a los de mi Representante y a los de las organizaciones regionales a fin de respaldar las actividades encaminadas a lograr en Mbagathi un acuerdo inclusivo. | UN | فقد انضم المجتمع الدولي ممثلا في المبعوثين الخاصين والبعثات الدبلوماسية إلى الجهود التي يبذلها ممثلي وجهود المنظمات الإقليمية لدعم المساعي الرامية إلى التوصل إلى اتفاق شامل في مباغاتي. |
Otro delegado llamado Ahmed Rashid Sheik Mohamed, somalí de nacionalidad canadiense, fue encontrado muerto en Mbagathi el 6 de noviembre. | UN | وعُثر على مندوب آخر، أحمد رشيد شيخ محمد، وهو كندي من أصل صومالي، قتيلا في مباغاتي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Cinco de los líderes del Consejo de Restauración y Reconciliación Somalí que retiraron sus firmas de la Declaración abandonaron Mbagathi y se trasladaron a Jowhar, en la región somalí del Shabelle Medio. | UN | وغادر خمسة من بين قادة المجلس الصومالي للإصلاح والمصالحة، الذين سحبوا توقيعهم من الإعلان، مباغاتي إلى جوهر الواقعة في وسط منطقة شبيلي الصومالية. |
El Gobierno de Suecia ofreció asistencia financiera para transportar de Somalia a Mbagathi por vía aérea a los líderes tradicionales que se sumarían a la tercera fase de la Conferencia. | UN | وقدمت الحكومة السويدية دعما ماليا لتغطية تكاليف سفر الزعماء التقليديين الذين سينضمون إلى مرحلة المؤتمر الثالثة، وذلك جوا من الصومال إلى مباغاتي. |
El 31 de marzo, Hussein Aidid, en compañía de algunos dirigentes somalíes que habían continuado participando en la Conferencia de Mbagathi, denunció enérgicamente, durante una conferencia de prensa celebrada en Nairobi, el carácter divisivo de la reunión de Mogadishu. | UN | 18 - وفي 31 آذار/مارس، عقد حسين عيديد مؤتمرا صحافيا في نيروبي بصحبة عدد من القادة الصوماليين الذين لم ينقطعوا عن المشاركة في مؤتمر مباغاتي أدان فيه بشدة اجتماع مقديشيو واصفا إياه بأنه مسبب للخلاف. |
Según ciertas informaciones, han surgido desacuerdos entre el Presidente Hassan, que ha permanecido en Mogadishu, y el Primer Ministro y el Portavoz de la Asamblea Nacional de Transición, que encabezan la delegación del Gobierno Nacional de Transición en la Conferencia de Mbagathi. | UN | 19- وتفيد التقارير بأن خلافات نشأت بين الرئيس حسن، الذي بقي في مقديشيو، ورئيس الوزراء ورئيس الجمعية الوطنية الانتقالية اللذين يرأسان وفد الحكومة الوطنية الانتقالية إلى مؤتمر مباغاتي. |
Los miembros del Comité Técnico, funcionarios de Kenya, mi Representante y observadores internacionales trataron en numerosas ocasiones de persuadir al Sr. Hassan y a otros dirigentes somalíes de que regresaran a Mbagathi. | UN | 12 - وبذل أعضاء اللجنة التقنية ومسؤولون كينيون وممثلي والمراقبون الدوليون جهودا متعددة لإقناع السيد حسن وقادة صوماليين آخرين بالعودة إلى مباغاتي. |
Los principales Estados Miembros, tanto de la región como de fuera de ella, deberán vigilar y respaldar las actividades de los dirigentes somalíes y del Comité Técnico de la IGAD para ayudarlos a que garanticen que la Conferencia de Mbagathi culmine con un acuerdo inclusivo y amplio. | UN | وينبغي للدول الأعضاء الرئيسية، في المنطقة وخارجها، أن ترصد الجهود التي يبذلها القادة الصوماليون واللجنة الفنية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وتقديم الدعم لتلك الجهود للمساعدة في العمل على أن يتكلل مؤتمر مباغاتي باتفاق شامل ولا يستثني أحدا. |
Cabe señalar que hasta noviembre de 2003 se habían sufragado con el presupuesto de la Conferencia los gastos de aproximadamente 800 somalíes en Mbagathi. | UN | 15 - وتجدر الإشارة إلى أن ميزانية المؤتمر قد قدمت الدعم لنفقات قرابة 800 صومالي في مباغاتي حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
11. Exhorta a los Estados miembros y a la comunidad internacional en su conjunto a respaldar el despliegue de una fuerza de mantenimiento de la paz en Somalia y a facilitar el proceso de desarme, desmovilización y reinserción inmediatamente después de la finalización de la Conferencia de Mbagathi, con miras a restaurar la paz y la seguridad en Somalia. | UN | 11 - يدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي برمته إلى دعم نشر قوة حفظ السلام في الصومال وتسهيل عمليات نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع بعد اختتام مؤتمر مباغاتي مباشرة، وذلك من أجل استعادة السلام والأمن في الصومال. |
En su 59° período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos decidió prorrogar por otro año el mandato del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia, Sr. Ghanim Alnajjar, y, entre otras cosas, acogió con beneplácito los progresos realizados en la Conferencia de Mbagathi. | UN | 16 - وقررت لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين تمديد ولاية غانم النجار، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، لمدة سنة أخرى ورحّبت، في جملة أمور، بالتقدّم الذي أُحرز في مؤتمر مباغاتي. |
3. Pidió a todas las facciones y dirigentes somalíes que continuaran manteniendo el espíritu encarnado en la Declaración de Eldoret, de 27 de octubre de 2002, y se abstuvieran de toda medida que pudiera poner en peligro el proceso de reconciliación somalí que se estaba concertando en Mbagathi (Kenya) y se estaba aproximando a su etapa final; | UN | 3 - دعا جميع الفصائل الصومالية والقادة إلى مواصلة التمسك بالروح المتأصلة في إعلان إلدوريت المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وعدم التورط في أي إجراء يعرّض عملية المصالحة الصومالية في مباغاتي بكينيا التي تقترب من المرحلة النهائية إلى الخطر؛ |
3. Expresa su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Embajador Bethuel Kiplakat, Enviado Especial de Kenya para Somalia y Presidente del Comité Técnico de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), para promover la reconciliación en la Conferencia de Mbagathi, con miras a alcanzar resultados positivos; | UN | 3 - يعرب عن تقديره للجهود التي بذلها السفير بثيول كيبلاغات، المبعوث الكيني الخاص في الصومال ورئيس اللجنة الفنية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيجاد)، في تعزيز المصالحة خلال مؤتمر مباغاتي بهدف التوصل إلى نهاية إيجابية؛ |
El 27 de marzo de 2003, el Presidente del Gobierno Nacional de Transición, Abdikassim Salad Hassan, y los líderes de algunas facciones con base en Mogadishu mantuvieron una reunión en la que, tras señalar que no se habían conseguido progresos en la Conferencia de Mbagathi, manifestaron su intención de seguir intentando restablecer la seguridad en Mogadishu y organizar una conferencia de reconciliación nacional en Somalia. | UN | 17 - عقد رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية، عبد القاسم صلد حسن، وبعض قادة الفصائل الموجودة في مقديشيو اجتماعا في 27 آذار/مارس 2003. وأشاروا إلى عدم إحراز تقدّم يذكر في مؤتمر مباغاتي وأعربوا عن عزمهم مواصلة الجهود الرامية إلى إعادة الأمن إلى مقديشيو وإلى الدعوة إلى عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية الصومالية داخل الصومال. |