Si, efectivamente, este es su objetivo, estará en uno de estos nueve edificios de aquí. | Open Subtitles | لو كان هذا بالفعل هدفه سيكون فى واحد من هذه التسع مبانى هناك |
No está en ninguno de los edificios del lado oeste del aeropuerto. | Open Subtitles | لا يوُجد فى أىٌ من مبانى الجانب الغربى من المطار |
Hay unos cuantos edificios en la ciudad que el Sr. Virgil quiere que registremos antes de empezar a reconstruir. | Open Subtitles | هناك عده مبانى فى البلده السيد فيرجل يود أن يتم شمها قبل أن يبدأو فى الترميم |
Va a una fiesta a 3 cuadras de aquí empezó a actuar extrañamente se preguntaba en su jardín vecindario no sabía a donde iba o que hacía. | Open Subtitles | ذهب الى حفلة على بُعد ثلاثة مبانى من هنا, بدأ يتصرف بغرابة, يلوح فى فناء الجيران, لا يعلمون اين يذهب ولا ماذا يفعل, |
Ahora tengo sólo $3 encima pero vivo a ocho cuadras nada más. | Open Subtitles | حصلت فقط على حوالي 3 دولار حتى الآن لكني أعيش فقط بعد حوالي 8 مبانى بعيداً |
Está en algún sitio entre esos tres bloques pero hemos llamado a la Unidad canina. | Open Subtitles | إنه فى مكان ما حول الثلاثة مبانى هناك ولكننا استدعينا وحدة كلاب الشرطة |
- Estamos a cinco manzanas y estábamos aquí cuando algo se derrumbó.. o explosión.. | Open Subtitles | نحن نبعد 5 مبانى من مركز التجارة العالمى ونحن كنا نقف هنا، عندما، عندما كان هناك نوع من الإنهيار، أو الإنفجار |
Hay grandes construcciones derrumbándose... mujeres y niños morirán. | Open Subtitles | هناك مبانى عظيمه تسقط نساء واطفال ذبحوا |
Nadie puede mejorar los edificios del pasado. Sôlo se aprende a copiarlos. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه إدخال تحسينات على مبانى فقط يمكنه تعلم كيف ينسخها |
Insiste en diseñar edificios que no se parecen a nada que se haya construido. | Open Subtitles | تصر على أن تصمم مبانى تبدو كما لم تبنى من قبل |
Hay edificios en toda la ciudad, que se le niegan a usted y se los dan a tontos. | Open Subtitles | هناك مبانى تبنى فى كل أنحاء المدينة الفرص رفضتك وأعطيت للحمقى |
Ir a la tienda! Tome el queroseno y el remojo Todos los edificios de la ciudad. | Open Subtitles | احضر الكيروسين من المتجر واسكبه على جميع مبانى المدينة |
No tienen nada que ver con nosotros. Vigilan edificios del gobierno. | Open Subtitles | ليس لديهم علاقة بنا انهم يحرسون مبانى حكومية |
Estaba con el grupo pero veré los otros edificios de Gaudí por mi cuenta. | Open Subtitles | كنت مع هؤلاء الأشخاص و لكن أعتقد أننى سأكمل مشاهدة مبانى جاودى وحدى |
Los edificios estan rotos, rocoso y con peñascos Mira la foto en un libro de Historia... afuera | Open Subtitles | كلهما مبانى مهدمة وأحجار وعواميد تفرج على الصورة فى أحد كتب التاريخ |
- No. Vivo en la ciudad, a tres cuadras de ti. | Open Subtitles | بالواقع, أنا أعيش على بعد 3 مبانى بجانبك |
Reubiquen a sus unidades acá. Bloqueen un radio de diez cuadras. | Open Subtitles | انقلى كل رجالكِ من هنا اغلقى نصف قطر قدره 10 مبانى |
Le pide disculpas, pero hay mucho tráfico. Está a pocas cuadras. | Open Subtitles | ويَعتذرُ، لَكنَّه وقع فى زحمة المرورِ هو فقط على بُعدِ بضعة مبانى من هنا. |
Que miren todos los contenedores y cloacas en un radio de cinco bloques. | Open Subtitles | اريد كل سله مهملات وكل بالوعه تقع داخل منطقه بقطر خمس مبانى |
Que establezcan un perímetro de cinco manzanas alrededor del hotel. | Open Subtitles | اجعلهم يعدّون نطاقاً من 5 مبانى حول الفندق |
Höss y sus colegas superaron todos los obstáculos y crearon construcciones como ésta, en las que el asesinato pudiera cometerse a escala masiva. | Open Subtitles | هيس" وزملائه سيتغلّبوا علي كل" العقبّات ، ويقيمون مبانى مثل هذا حيث يمكن تنفيذ القتل على مقياس هائل |
Tropas alienígenas... han tomado el edificio del capitolio, así como otras posiciones clave. | Open Subtitles | القوات الفضائيه أخذت مبانى العاصمه والأخرين فى مواقعهم |