La Secretaría seguirá elaborando instrumentos, modelos y listas de verificación para mejorar la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. | UN | وستواصل الأمانة العامة وضع أدوات ونماذج وقوائم مرجعية من أجل الارتقاء بمستوى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر. |
No obstante, todavía no hay una concepción común de la definición o la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. | UN | بيد أنه لم يتم بعد التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن تعريف أو تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة |
No obstante, el Departamento opinó que esas fallas no implicaban necesariamente que la División de Adquisiciones hubiera aplicado en forma irregular el principio de la relación óptima costo-calidad. | UN | ولكن إدارة الشؤون الإدارية رأت أن أوجه الخلل هذه لا تعني بالضرورة أنها تطبق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بصورة غير متسقة. |
En ausencia de esa información, es imposible determinar en qué medida se aplica el principio de la relación óptima costo-calidad en las prácticas de adquisición de las Naciones Unidas. | UN | وفي غياب تلك المعلومات، يستحيل تحديد مدى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في ممارسات الشراء في المنظمة. |
Auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة |
* La auditoría no pudo terminarse a tiempo debido al carácter complejo del principio de la relación óptima costo-calidad y su aplicación a las adquisiciones. | UN | * لم تستكمل هذه المراجعة في الموعد المحدد بسبب طبيعة مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر المعقدة وتطبيقها في المشتريات. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas* | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة* |
Tampoco estaban claros los itinerarios de la fiscalización para demostrar la transparencia e integridad del proceso de adquisición en general, y el uso del principio de la relación óptima costo-calidad en particular. | UN | ولم تكن هناك عملية مراجعة واضحة في هذه الملفات لتظهر شفافية ونزاهة عملية المشتريات بشكل عام، واستخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بشكل خاص. |
En ellas se tienen en cuenta las medidas significativas que ya ha adoptado la División de Adquisiciones para mejorar la utilización en las adquisiciones de las Naciones Unidas del principio de la relación óptima costo-calidad. | UN | وتأخذ هذه التوصيات بالاعتبار الخطوات الهامة التي اتخذتها شعبة المشتريات بالفعل لتحسين استخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة. |
El Departamento de Gestión convino con la evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en que hay que mejorar determinados ámbitos de la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad en las adquisiciones de las Naciones Unidas y aceptó las recomendaciones generales formuladas por la Oficina. | UN | وقد وافقت الشؤون الإدارية على تقييم المكتب بأن بعض مجالات تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة تحتاج إلى تحسين وقبلت التوصيات الواسعة التي قدمها المكتب. |
Aclaración insuficiente del principio de la relación óptima costo-calidad antes de que lo incorporara la Asamblea General | UN | ثانيا - عدم توضيح مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر على نحو كاف قبل اعتماده من الجمعية العامة |
Nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones con respecto al informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría relativa a la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de las Naciones Unidas | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات الأمم المتحدة |
No obstante, los ejemplos recientes de la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad indican un aumento del volumen y el valor de las adquisiciones, lo que sugiere efectos positivos en los precios de los contratos y las oportunidades para los proveedores de esos países. | UN | غير أن الأمثلة الأخيرة على تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر تُظهر زيادة في حجم المشتريات وقيمتها، وتشير إلى حدوث آثار إيجابية على أسعار العقود والفرص المتاحة للبائعين في هذه البلدان. |
Asimismo, la División de Adquisiciones ha ofrecido constantemente capacitación y orientación a los profesionales que trabajan en el ámbito de las adquisiciones sobre la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت شعبة المشتريات باستمرار التدريب والتوجيه للعاملين في مجال المشتريات بخصوص استخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر. حلقات الأعمال |
En virtud de lo establecido en la resolución 60/259 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) realizó una auditoría de la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad a la adquisición de bienes y servicios de la Organización. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 60/259، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لتطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات المنظمة من السلع والخدمات. |
II. el principio de la relación óptima costo-calidad frente al método de evaluación del costo óptimo | UN | ثانيا - مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر مقابل أسلوب التقييم على أساس الجودة الأعلى |
Si bien los Estados Miembros siempre han manifestado su compromiso de aumentar las adquisiciones de la Secretaría procedentes de países en desarrollo y países con economías en transición, la Oficina determinó que no hay pruebas concretas de que la Secretaría refleje ese compromiso al aplicar el principio de la relación óptima costo-calidad a las actividades relacionadas con las adquisiciones. | UN | وفي حين أعربت الدول الأعضاء باستمرار عن التزامها بزيادة مشتريات الأمانة العامة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا يوجد دليل محدد على أن الأمانة العامة قد عكست هذا الالتزام في تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر على أنشطة المشتريات. |
Aunque no está claramente definido el principio de la relación óptima costo-calidad, en el Manual de Adquisiciones se establece una metodología ponderada para lograr la relación óptima costo-calidad al evaluar las ofertas recibidas en respuesta a los llamados a presentación de propuestas. | UN | ورغم عدم تعريف مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بوضوح، فإن دليل المشتريات يعرض منهجا ترجيحيا لتحقيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر عند تقييم العطاءات الواردة ردا على طلبات تقديم عروض. |
En consecuencia, el objetivo de la auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna era determinar si el principio de la relación óptima costo-calidad estaba claramente definido y se aplicaba de manera sistemática al adjudicar contratos. | UN | وبناء عليه، فإن هدف مراجعة مكتب الرقابة الداخلية تتمثل في تحديد ما إذا كان مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر قد حدد بوضوح وطبق على نحو متناسق في منح العقود. |
De conformidad con la resolución 60/259 de la Asamblea General, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna realizó una auditoría relativa a la aplicación del principio de relación óptima costo-calidad a las adquisiciones de bienes y servicios de la Organización. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 60/259، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لتطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر في مشتريات المنظمة من السلع والخدمات. |
por relación óptima costo-calidad se entiende la optimización de los costos a lo largo de toda la vida útil y la calidad necesaria para satisfacer las necesidades del usuario, teniendo en cuenta los posibles factores de riesgo y los recursos disponibles. | UN | ويعرّف مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بأنه تحسين التكاليف والجودة لمدى العمر الافتراضي لتلبية احتياجات المستخدم على النحو الأمثل، مع مراعاة عوامل المخاطرة المحتملة وتوفر الموارد في الوقت نفسه. |
X. Información de gestión sobre el uso del principio Para asegurar que el principio de la relación óptima costo-calidad se aplique sistemáticamente en las prácticas de adquisiciones de la Organización, es esencial que los administradores dispongan de información fiable y exhaustiva sobre su aplicación. | UN | 40 - لضمان تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر بشكل متجانس في ممارسات الشراء في المنظمة، من الضروري أن تتوافر لدى الإدارة معلومات موثوقة وشاملة عن تنفيذ هذا المبدأ. |