La composición del Consejo de Seguridad es un compromiso entre el principio de la igualdad soberana de los Estados y las realidades de la política del poder. | UN | إن تكوين مجلس اﻷمن هو بمثابة حل توفيقي بين مبدأ المساواة في السيادة بين الدول وبين الحقائق السياسية التي عمادها القوة. |
Las Naciones Unidas se basan en el principio de la igualdad soberana de todos sus Miembros. | UN | تقوم المنظمة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع اﻷعضاء. |
Las Naciones Unidas se basan en el principio de la igualdad soberana de las naciones. | UN | إن اﻷمم المتحدة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين اﻷمم. |
Teniendo presente la necesidad de continuar mejorando la eficiencia del Consejo de Seguridad, la Asamblea reafirmó el principio de igualdad soberana de todos los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | والجمعية العامة، إذ تضع نصب عينها الحاجة الى استمرار تعزيز فعالية مجلس اﻷمن، أكدت مجددا على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Mi delegación cree que este tipo de calificaciones y certificaciones no son compatibles con los principios de la igualdad soberana de los Estados y de no injerencia en los asuntos internos de otros, y restan eficacia a los instrumentos y mecanismos establecidos con ese fin. | UN | ويرى وفد بلدي أن هذه التقديرات والشهــادات تتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخليـــة لﻵخرين، وتقوض الصكوك واﻵليات المتعددة اﻷطــراف المقامـــة لهـــذه الغايـــة. |
Las circunstancias políticas de 1945 nos obligaron a aceptar que en una Organización basada en el principio de la igualdad soberana de los Estados, cinco de sus miembros gozaran de un estatuto superior, con derechos y prerrogativas especiales. | UN | وقد اضطرتنا الظروف السياسية في عام ١٩٤٥ إلى القبول بأن يوجد في منظمتنا القائمة على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول، خمسة من أعضائها يتمتعون بمركز أعلى له حقوق وامتيازات خاصة. |
Al aprobarse la Carta se estableció el principio de la igualdad soberana de los Estados. ¿Acaso somos iguales y disfrutamos de similares derechos todos los Estados Miembros? | UN | وقد أرسي مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول حينما اعتمد الميثاق. |
Por lo tanto, la consideramos incompatible con el principio de la igualdad soberana de los Estados. | UN | ولذلك نرى أنه يتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
Respeta el principio de la igualdad soberana de los Estados y no discrimina entre los Estados Miembros. | UN | وهو يحترم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول ولا يميز بين الدول الأعضاء. |
Una alianza de esa índole debe estar basada en el principio de la igualdad soberana de las naciones y del beneficio mutuo. | UN | وينبغي أن تقوم تلك الشراكة على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين الدول والفائدة المشتركة. |
Por lo tanto, consideramos que esa ley es incompatible con el principio de la igualdad soberana de los Estados. | UN | وبالتالي، نرى أن هذا القانون لا يتوافق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
En primer lugar, debe respetar el principio de la igualdad soberana de los Estados. | UN | أولا، يجب أن يحترم مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
Ese imperativo tiene sus raíces en el principio de la igualdad soberana de los Estados, que sustenta el funcionamiento de este órgano. | UN | وتلك الحتمية متجذرة في مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، الذي يقوم عليه عمل هذه الهيئة. |
Desde el punto de vista del derecho internacional, la inmunidad de un funcionario de Estado se basa en el principio de la igualdad soberana de los Estados. | UN | ومن منظور القانون الدولي، تستند حصانة مسؤول دولة ما إلى مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
La aplicación de esa jurisdicción en los esfuerzos para combatir la impunidad debe respetar también el principio de la igualdad soberana de los Estados. | UN | وعند تطبيق هذه الولاية في محاولة لمكافحة الإفلات من العقاب، ينبغي أيضا احترام مبدأ المساواة في السيادة بين الدول. |
Aquí es donde el principio de la igualdad soberana de los Estados, sobre el cual se fundaron las Naciones Unidas, encuentra su expresión más clara. | UN | وهنا، يجد مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، الذي أُنشئت على أساسه الأمم المتحدة، أوضح تعبير عنه. |
Ello sería incompatible con el principio de igualdad soberana de todos los Miembros de las Naciones Unidas y con el principio de la democratización de las relaciones internacionales. | UN | فسوف يتعارض هذا مع مبدأ المساواة في السيادة بين أعضاء اﻷمم المتحدة كافة ومبدأ تطبيق الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
Consideramos que la reforma del Consejo de Seguridad debería ser congruente con el principio de igualdad soberana de los Estados, consagrado en la Carta. | UN | ونرى أن إصلاح مجلس اﻷمن ينبغي أن يتفق مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، كما نص على ذلك في الميثاق. |
En segundo lugar, ese incremento debe estar en armonía con los principios de la igualdad soberana de los Estados Miembros y de la representación geográfica equitativa. Por otra parte, el incremento debe reflejar el carácter mundial de las Naciones Unidas. | UN | ثانيا، أن تنسجم وتتفق الزيادة في عضوية مجلس الأمن مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وذلك حتى يعكس تكوينه الجديد الطابع العالمي للأمم المتحدة. |
el principio de igualdad soberana entre los Estados es una disposición importante de la Carta. | UN | إن مبدأ المساواة في السيادة بين الدول حكم هام من أحكام الميثاق. |
Mi delegación cree que los esfuerzos orientados a reformar el Consejo se deben basar en los principios de la Carta de las Naciones Unidas, entre ellos el de la igualdad soberana de los Estados, que es el más importante. | UN | لهذا فإن وفد بلادي يرى أن تنطلق جهود إصلاح المجلس من مبادئ الميثاق، وأهمها مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول. |
Hace 50 años, se crearon las Naciones Unidas para prestar servicios a todos los pueblos —ricos y pobres, grandes y pequeños— en pie de igualdad, sobre la base del principio de la igualdad soberana de todos sus Miembros. | UN | قبل خمسين عاما، أنشئت اﻷمم المتحدة لخدمة الشعوب كافة ـ غنيها وفقيرها على السواء؛ كبيرها وصغيرها على قدم المساواة ـ استنادا إلى مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها. |
Todos los Estados que la conforman deben respeto a sus normas y decisiones, sobre la base del principio de la igualdad soberana entre los Estados Miembros. | UN | يجب على جميع الدول الأعضاء أن تحترم أحكامها ومقرراتها على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين أعضائها. |