ويكيبيديا

    "مبدأ المساواة وعدم التمييز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el principio de igualdad y no discriminación
        
    • principios de igualdad y no discriminación
        
    • principios de igualdad y de no discriminación
        
    • igualdad y la no discriminación
        
    • principio de la igualdad y no discriminación
        
    • principio de igualdad y de no discriminación
        
    • principio de igualdad y no discriminación está
        
    En los artículos 74 y 75 se precisa la obligación de la empresa de respetar en todo momento el principio de igualdad y no discriminación. UN وتوضح المادتان 74 و75 أن على الشركة أن تحترم دائما مبدأ المساواة وعدم التمييز.
    En cuanto a los temas concretos, Costa Rica propuso el principio de igualdad y no discriminación en relación con grupos específicos. UN وفيما يتعلق بمواضيع محددة، اقترحت كوستاريكا مبدأ المساواة وعدم التمييز فيما يتصل بفئات محددة.
    el principio de igualdad y no discriminación (art. 14); UN مبدأ المساواة وعدم التمييز جرى تثبيته وفق المادة 14؛
    Los principios de igualdad y no discriminación, en particular en lo que concierne a las perspectivas de la mujer indígena, han de guiar el proceso de incremento de la participación de los pueblos indígenas en la adopción de decisiones. UN ومع تحقيق الشعوب الأصلية لمستويات أعلى من المشاركة في عمليات اتخاذ القرار، فإن مبدأ المساواة وعدم التمييز يجب أن يوجه هذه العملية، وخاصة فيما يتعلق بمنظورات النساء من الشعوب الأصلية.
    Habida cuenta de que los tribunales administrativos deben cumplir con los principios constitucionales, incluido el principio de igualdad y no discriminación, las mujeres disponen de recursos a ese respecto ante los tribunales mencionados. UN وعلى تلك السلطة الالتزام بالمبادئ الدستورية ومنها مبدأ المساواة وعدم التمييز وعليه فان وسيلة الانتصاف المتاحة للمرأة في هذا الخصوص هي القضاء الإداري.
    La Ley Constitucional, en su artículo 18, estipula el principio de igualdad y no discriminación contra los ciudadanos, y la igualdad entre los sexos es uno de los diversos componentes de este principio. UN تنص المادة 18 من دستور أنغولا على مبدأ المساواة وعدم التمييز ضد المواطنين، وتمثل المساواة بين الجنسين أحد فروع هذا المبدأ.
    Consideró que el principio histórico de la preferencia del varón sobre la mujer en la sucesión de títulos nobiliarios era compatible con el principio de igualdad y no discriminación por razón de sexo recogido en el artículo 14 de la Constitución española. UN واعتبرت مبدأ أولوية الذكور التاريخي في وراثة ألقاب النبالة مبدأ يتوافق مع مبدأ المساواة وعدم التمييز بسبب نوع الجنس، الوارد في المادة 14 من الدستور الإسباني.
    39. el principio de igualdad y no discriminación exige que el proceso de orientación y los criterios de elegibilidad sean justos, razonables, objetivos y transparentes. UN 39- ويقتضي مبدأ المساواة وعدم التمييز أن تكون عملية الاستهداف ومعايير الاستحقاق عادلة ومعقولة وموضوعية وشفافة.
    i) Igualdad y no discriminación. el principio de igualdad y no discriminación exige que los Estados den prioridad a las personas y grupos desfavorecidos y marginados. UN `1` المساواة وعدم التمييز: يقتضي مبدأ المساواة وعدم التمييز أن تولي الدول أولوية للمحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات على السواء.
    37. el principio de igualdad y no discriminación en el empleo se rige por algunas disposiciones. UN 37- تنظم عدة أحكام مبدأ المساواة وعدم التمييز في مجال العمل.
    82. el principio de igualdad y no discriminación ha sido incorporado en la Constitución revisada y en otras leyes. UN 82 - أدرج مبدأ المساواة وعدم التمييز في الدستور المنقح وكذلك في قوانين أخرى.
    18. Las leyes nacionales son acordes con las disposiciones de la Ley fundamental del Estado, que establece el principio de igualdad y no discriminación de la mujer. UN 18- جاءت القوانين العمانية متوائمة مع بنود النظام الأساسي التي تقر مبدأ المساواة وعدم التمييز ضد المرأة.
    el principio de igualdad y no discriminación establece que todas las personas deben tener oportunidades iguales y efectivas de dar a conocer su opinión a otros miembros de la sociedad y de participar en los procesos de toma de decisiones. UN ويعني مبدأ المساواة وعدم التمييز أنه ينبغي أن تتاح لكل فرد فرص متكافئة وفعالة لتعريف سائر أفراد المجتمع بوجهات نظره وللمشاركة في عمليات صنع القرار.
    2. Principales leyes aprobadas que desarrollan el principio de igualdad y no discriminación y otros derechos contenidos en la Convención UN 2- القوانين الرئيسية المعتمدة التي تعزز مبدأ المساواة وعدم التمييز وحقوقاً أخرى مضمنة في الاتفاقية
    3. Proyectos de ley que desarrollan el principio de igualdad y no discriminación y otros derechos contenidos en la Convención UN 3- مشاريع القوانين التي تعزز مبدأ المساواة وعدم التمييز وحقوقاً أخرى مضمنة في الاتفاقية
    La Ley Fundamental de Gobierno del Reino, derivada del Sagrado Corán y la Zuna del Enviado, consagra los principios de igualdad y no discriminación entre los mandamientos fundamentales de la sociedad saudita. Esos principios están estipulados en todos los artículos pertinentes de la Ley Fundamental de Gobierno, en razón de que en la religión islámica no tiene cabida ningún propósito de discriminación. UN وقد اعتبر نظام الحكم في المملكة المستمد من القرآن الكريم وسنة الرسول صلى الله عليه وسلم مبدأ المساواة وعدم التمييز من الضرورات الأساسية للمجتمع السعودي، وهذا ما نصت عليه جميع المواد ذات العلاقة في النظام الأساسي للحكم، وذلك لأن أي شبهة للتفريق العنصري لا وجود لها في الدين الإسلامي ومثال على ذلك:
    principios de igualdad y no discriminación de la mujer y derechos económicos, sociales y culturales UN ثانيا - مبدأ المساواة وعدم التمييز ضد المرأة فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    II. principios de igualdad y no discriminación de la mujer y derechos económicos, sociales y culturales A. Antecedentes UN ثانيا - مبدأ المساواة وعدم التمييز ضد المرأة فيما يتّصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    El ordenamiento jurídico de Qatar ha adoptado las normas generales de la Convención. Los principios de igualdad y de no discriminación constituyen los fundamentos básicos del ordenamiento jurídico de Qatar. UN ويتبنى الإطار القانوني للدولة القواعد العامة لأحكام الاتفاقية والتي يمثل مبدأ المساواة وعدم التمييز أحد أعمدتها الأساسية.
    Marruecos ratificó una serie de convenciones e instrumentos internacionales que consagran los principios de la igualdad y la no discriminación en el empleo. UN وصدق المغرب على عدد من الاتفاقيات والصكوك الدولية التي تؤكد مبدأ المساواة وعدم التمييز في العمالة.
    207. El principio de la igualdad y no discriminación y las políticas gubernamentales conexas también han sido reexaminados por las autoridades turcas en el marco de las iniciativas en curso para poner la legislación turca en conformidad con la normativa establecida por la Unión Europea. UN 207- وقد أعادت السلطات التركية النظر في مبدأ المساواة وعدم التمييز والسياسات الحكومية ذات الصلة في إطار الجهود المتواصلة لتنسيق التشريعات التركية مع مقررات الاتحاد الأوروبي.
    El Comité garantizaría de ese modo el respeto del principio de igualdad y de no discriminación entre sus miembros. UN وهكذا تضمن اللجنة احترام مبدأ المساواة وعدم التمييز تجاه أعضائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد