Subtotal del edificio de conferencias del jardín norte | UN | المجموع الفرعي، مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي |
edificio de conferencias del jardín norte | UN | مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي |
Edificio de conferencias del jardín norte: valla de construcción 4 | UN | سياج موقع تشييد مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي |
Edificio de conferencias del jardín norte: acceso para personal 11 de construcción en el portón del perímetro | UN | الدخول من أجل أعمال التشييد من بوابة محيط مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي |
También se informó a la Comisión de que se preveía que el edificio de conferencias del jardín norte estuviera listo para ser ocupado en octubre de 2009. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن من المقرر أن يصبح مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي جاهزا للاستخدام في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
edificio de conferencias del jardín norte (Módulo 1) | UN | مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي (الحزمة 1) |
edificio de conferencias del jardín norte (Módulo 2) | UN | مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي (الحزمة 2) |
edificio de conferencias del jardín norte (Módulo 3) | UN | مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي (الحزمة 3) |
edificio de conferencias del jardín norte (Módulos 4 y 5) | UN | مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي (الحزمتان 4 و 5) |
edificio de conferencias del jardín norte (Módulo 6) | UN | مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي (الحزمة 6) |
El sistema que se estaba instalando en el edificio de conferencias del jardín norte disponía también de otras modalidades de emisión de voto, además del voto electrónico abierto utilizado actualmente por las Naciones Unidas en las salas antes mencionadas. | UN | 39 - كما يتيح النظام الذي يجري تركيبه حالياً في مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي عدداً من خيارات التصويت الأخرى، علاوة على التصويت الإلكتروني المفتوح الذي تستخدمه الأمم المتحدة حالياً في القاعات المذكورة أعلاه. |
En su respuesta, la Secretaría indicó que el edificio de conferencias del jardín norte brindaría una oportunidad para que los Estados Miembros pusieran a prueba las posibilidades del sistema, y que éste podía ser reconfigurado en atención a preocupaciones de seguridad o de otra índole, algo normal en el diseño, instalación y adaptación de la tecnología moderna. | UN | 41 - ورداً على ذلك، اقترحت الأمانة العامة أن يتيح مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي فرصة أمام الدول الأعضاء لاختبار إمكانات النظام، مضيفة أنه يمكن إضافة التعديلات اللازمة لتلبية الشواغل الأمنية أو المسائل الأخرى، وهو أمر معتاد في تصميم وتركيب ومواءمة التكنولوجيا الحديثة. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que dichos recursos serán necesarios para el traslado del centro de datos primario existente del edificio de la Secretaría al nuevo centro de datos primarios, ubicado en el edificio de conferencias del jardín norte, y que de ninguna manera se relacionaba con las necesidades del nuevo centro de datos secundario (véase A/64/346/Add.2). | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الموارد مطلوبة فيما يتعلق بنقل مركز البيانات الرئيسي الحالي من مبنى الأمانة العامة إلى مركز البيانات الرئيسي الجديد في مبنى المؤتمرات في المرج الشمالي وأنها لا تتصل بأي حال من الأحوال باحتياجات مركز البيانات الثانوي الجديد (انظر A/64/346/Add.2). |