ويكيبيديا

    "مبنى المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • edificio del Consejo
        
    • sede del Consejo
        
    • contra el Consejo
        
    Considera que no existen pruebas de que el edificio del Consejo Legislativo y la prisión principal de Gaza contribuyesen de forma efectiva a las actividades militares. UN لا تجد أي دليل على أن مبنى المجلس التشريعي والسجن الرئيسي بقطاع غزة قد قدما إسهاماً فعالاً في العمل العسكري.
    Considera que no existen pruebas de que el edificio del Consejo Legislativo y la prisión principal de Gaza contribuyesen de forma efectiva a las actividades militares. UN فهي لا تجد أي دليل على أن مبنى المجلس التشريعي والسجن الرئيسي بقطاع غزة قد قدما إسهاماً فعالاً في العمل العسكري.
    No se informó a la Misión de que el ataque contra el edificio del Consejo Legislativo hubiera causado víctimas. UN ولم تُبلغ البعثة بوقوع أي خسائر بشرية نتيجة للغارة على مبنى المجلس التشريعي.
    4. Los generadores clasificados para su donación son equipos pesados y voluminosos que prestan servicios al edificio del Consejo Nacional Supremo y a otras instalaciones públicas. UN ٤ - إن المولدات التي حددت لمنحها هي معدات كبيرة، تتسم بقوة الاحتمال، وتدعم مبنى المجلس الوطني اﻷعلى وغيره من المرافق الحكومية.
    El Gobierno de la República Árabe de Egipto fue el anfitrión del seminario, que tuvo lugar en la sede del Consejo Nacional de la Mujer en El Cairo (Egipto) y a cuya financiación contribuyó el Gobierno de Alemania. UN واستضافت حكومة جمهورية مصر العربية حلقة العمل هذه التي تم عقدها في مبنى المجلس الوطني للمرأة في القاهرة بمصر. وساهمت حكومة ألمانيا بتمويل حلقة العمل.
    5. edificio del Consejo, mejora de la distribución de documentos UN ٥ - تحسينات منطقة توزيع الوثائق في مبنى المجلس
    2. Los ataques aéreos israelíes contra la cárcel principal de Gaza y el edificio del Consejo Legislativo Palestino UN 2- الغارات الجوية الإسرائيلية على السجن المركزي في غزة وعلى مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني
    Además, remitió al Gobierno de Israel un cuestionario respecto de la ventaja militar que se procuraba obtener con el ataque al edificio del Consejo Legislativo Palestino y a la cárcel principal de la ciudad de Gaza, pero no recibió respuesta. UN ووجهت البعثة كذلك أسئلة إلى حكومة إسرائيل بشأن الميزة العسكرية المتوخاة من الهجوم على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني والسجن المركزي في غزة، لكنها لم تتلق ردا منها.
    Por lo menos una persona murió en el ataque a la cárcel, mientras que aparentemente no hubo víctimas en el ataque al edificio del Consejo Legislativo. UN وقد قتل شخص واحد على الأقل في الهجوم على السجن، في حين لا يبدو أن الهجوم على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني قد خلف أي خسائر بشرية.
    iii) Remodelación de los mostradores de distribución de documentos en la puerta 40 del primer piso del edificio del Consejo (344.000 dólares). UN ' ٣ ' إعادة تنظيم منافذ توزيع الوثائق عند الباب ٤٠ في الطابق اﻷول من مبنى المجلس )٠٠٠ ٣٤٤ دولار(.
    - Un grupo de terroristas del " ELK " irrumpió en el edificio del Consejo Ejecutivo interino alrededor de las 13.00 horas, insultando a su presidente, Zoran Andjelkovic. UN - اقتحمت مجموعة من إرهابيي " جيش تحرير كوسوفو " مبنى المجلس التنفيذي المؤقت نحو الساعة الواحدة صباحا وعاملوا رئيسه زوران أنجيلكوفيتش بازدراء.
    Para el período 2002-2003, está previsto impermeabilizar aproximadamente 1.500 metros cuadrados de tejado del edificio de la Secretaría y reparar la parte situada entre el edificio del Consejo y la escalera No. 3 (90.300 dólares). UN وفي الفترة 2002-2003، سيتم إصلاح المواد العازلة للماء لما مساحته 500 1 متر مربع من سقوف مباني الأمانة العامة والجزء الواقع بين مبنى المجلس والسلم رقم 3 (300 90 دولار)؛
    El edificio del Consejo: planta baja (puerta Nº 6, extensión 72568) UN مبنى المجلس (Council Building): الطابق الأرضي (البوابة رقم 6) Grand floor (Door No. 6)، الهاتف الفرعي رقم 72568).
    El Edificio del Consejo: planta baja (puerta Nº 6) extensión 72170. UN مبنى المجلس ((Council Building: الطابق الأرضي (البوابة رقم 6) (Door No. 6) الهاتف الفرعي رقم
    Reunión con el Ministro Principal y los miembros del Gabinete (edificio del Consejo Legislativo) UN الاجتماع مع رئيس الوزراء والوزراء (مبنى المجلس التشريعي)
    366. La Misión visitó dos lugares en que edificios gubernamentales fueron destruidos por los ataques aéreos israelíes: el edificio del Consejo Legislativo Palestino y la cárcel principal en el complejo de As-Saraya de la ciudad de Gaza. UN 366- زارت البعثة موقعين دمرت فيهما مبان حكومية بفعل الغارات الجوية الإسرائيلية وهي: مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني والسجن المركزي في مجمّع السرايا بمدينة غزة.
    371. Según la información proporcionada por las fuerzas armadas de Israel en su sitio web oficial, el edificio del Consejo Legislativo Palestino, ubicado en la parte central de la ciudad de Gaza, fue atacado el 31 de diciembre de 2008. UN 371- وتشير المعلومات التي نشرتها القوات المسلحة الإسرائيلية على موقعها الشبكي الرسمي إلى أن مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني الواقع في مركز مدينة غزة قد هوجم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    386. En la declaración del Gobierno de Israel relativa al ataque contra el edificio del Consejo Legislativo y el Ministerio de Justicia no se sugiere de qué manera esos edificios podrían haber contribuido " eficazmente a la acción militar " . UN 386- ولا يشير البيان الصادر عن الحكومة الإسرائيلية بشأن الهجوم على مبنى المجلس التشريعي ووزارة العدل إلى أي " مساهمة فعالة في العمل العسكري " لهذين المبنيين.
    7. Debido al deterioro de las condiciones de seguridad en Phnom Penh tras el retiro del personal de la policía militar y civil en diciembre de 1993, así como a la reducción gradual del personal de contratación internacional, no resultó rentable permanecer en el edificio del Consejo Nacional Supremo. UN ٧ - بسبب تدهور حالة اﻷمن في بنوم بنه في أعقاب انسحاب اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فضلا عن التخفيض التدريجي في عدد الموظفين الدوليين، لم يكن البقاء في مبنى المجلس الوطني اﻷعلى من اﻷمور التي تتسم بفعالية التكاليف.
    26 de febrero de 2014. El " régimen de Kiev " dio su visto bueno al asalto de la sede del Consejo Supremo de la República Autónoma de Crimea. UN 26 شباط/فبراير 2014 - أذن ' ' نظام كييف`` باقتحام مبنى المجلس الأعلى لجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Los esfuerzos sistemáticos por obstaculizar y controlar los procesos democráticos determinados por los propios palestinos, entre otras medidas mediante la detención de representantes políticos elegidos y miembros del Gobierno y el castigo a la población de Gaza por su presunto apoyo a Hamás, culminaron en los ataques contra edificios gubernamentales durante la ofensiva de Gaza, el más destacado contra el Consejo Legislativo Palestino. UN وكانت الجهود المنهجية لعرقلة وتقييد العمليات الديمقراطية التي قررها الفلسطينيون بأنفسهم، ليس أقلها باعتقال الممثلين السياسيين المنتخبين وأعضاء من الحكومة ومعاقبة سكان غزة بسبب ما تعتبره إسرائيل دعمهم لحماس، قد توجت بشن هجمات على مبانٍ حكومية أثناء الهجوم على غزة، وعلى رأس هذه المباني مبنى المجلس التشريعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد