ويكيبيديا

    "مبنى المكتبة ومبنى الملحق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • edificios de la Biblioteca y del Anexo
        
    • edificios de la Biblioteca y el Anexo
        
    • la Biblioteca y el edificio del Anexo
        
    La renovación de los edificios de la Biblioteca y del Anexo Sur entra dentro del alcance del proyecto. UN يقع تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي ضمن نطاق المشروع.
    En el tercer sótano y en algunas partes de los edificios de la Biblioteca y del Anexo sur se están creando locales provisionales. UN 10 - ويجري بناء أماكن الإيواء المؤقتة في الموقع في الطابق السفلي الثالث وفي أجزاء من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي.
    La renovación de los edificios de la Biblioteca y del Anexo Sur forma parte del plan maestro de mejoras de infraestructura, y no debería ser examinada dentro del tema de las necesidades de locales a largo plazo. UN 36 - وأضاف أن تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي جزء من المخطط العام لتجديد مباني المقر ولا ينبغي أن ينظر إليه في إطار البند المتعلق بالاحتياجات الطويلة الأجل من الأماكن.
    Las opciones que se barajan para el futuro de los edificios de la Biblioteca y el Anexo sur son las siguientes: UN وتتمثل الخيارات المتاحة بالنسبة لمستقبل مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي فيما يلي:
    Las propuestas comprendían, entre otras cosas, el aplazamiento de la demolición del edificio provisional del jardín norte y el mantenimiento de la suspensión del diseño y renovación de los edificios de la Biblioteca y el Anexo sur, lo que supone unas economías adicionales de 65 millones de dólares. UN وتتضمن هذه المقترحات تأجيل إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت؛ واستمرار تعليق أعمال تصميم مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي وتجديدهما، مما يوفر مبلغا إضافيا قدره 65 مليون دولار.
    En esta opción, se supone que las funciones de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur se trasladan directamente a locales in situ. UN وفي هذا الخيار، يُفترَض أن تُنقَل المهام التي تؤدى من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي مباشرةً إلى حيزٍ في الموقع.
    En estas opciones se supone que no es posible suspender ninguna de las actuales funciones de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur y que se necesitará una cafetería in situ. UN وتفترض هذه الخيارات أنه لا يمكن وقف تنفيذ أي من المهام الحالية في مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، وأنه ستكون هناك حاجة إلى وجود الكافيتريا في الموقع.
    La Comisión recuerda que la renovación de los edificios de la Biblioteca y del Anexo Sur, por un valor de 65 millones de dólares, se incluyó en el proyecto original y el presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتذكر اللجنة أن تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بمبلغ قدره 65 مليون دولار، كان قد أُدرج ضمن النطاق الأصلي والميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    También se propone mantener la suspensión del diseño y la renovación de los edificios de la Biblioteca y del Anexo sur, a la espera de la resolución de los requisitos de protección, como se explica en los párrafos 37 y 38 supra. UN 120 - ومن المقترح أيضا الاستمرار في تعليق أعمال تصميم وتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، رهنا بتسوية متطلبات الحماية الأمنية على النحو الوارد شرحه في الفقرتين 37 و 38 أعلاه.
    En consecuencia de ello, el Secretario General pide a la Asamblea General que haga suya su recomendación de mantener la suspensión del diseño y la renovación de los edificios de la Biblioteca y del Anexo Sur, a la espera de la resolución de los requisitos de protección de seguridad, y que apruebe en consecuencia la revisión del alcance del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ولذا، فإن الأمين العام يطلب إلى الجمعية العامة أن تؤيد توصيته بالاستمرار في تعليق أعمال تصميم وتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، رهنا بتسوية متطلبات الحماية الأمنية، وأن توافق على مراجعة نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر وفقا لذلك.
    Con respecto al alcance del proyecto, la Junta observa que el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura concluirá sin que se hayan renovado los edificios de la Biblioteca y del Anexo sur. UN ٥٣ - وفيما يخص نطاق المشروع، يلاحظ المجلس أن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر سينتهي دون تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي.
    a) Resuelva urgentemente los problemas de seguridad y de falta de una solución de diseño viable para los edificios de la Biblioteca y del Anexo Sur; UN (أ) حل موضوع القضايا الأمنية وموضوع عدم وجود حل عملي لتصميم مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي باعتبارهما مسألتين عاجلتين؛
    Preocupan a Malasia los llamamientos hechos para que se suspenda la renovación de los edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur, ya que esa labor es parte importante del proyecto. UN ويشعر وفده بالقلق إزاء الدعوات المنادية بتعليق تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، نظراً لأن هذا العمل جزء هام من المشروع.
    La renovación de los edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur y los trabajos de la rampa de servicio en las calles 42 y 48 no concluirán antes del cierre del proyecto. UN ولن تكتمل أعمال تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، والأعمال على طريقي الخدمة الواقعين على الشارع 42 والشارع 48 قبل إقفال المشروع.
    a) Resuelva urgentemente los problemas que plantean la seguridad y de falta de una solución de diseño viable para los edificios de la Biblioteca y el Anexo sur; UN (أ) حل القضايا الأمنية وموضوع عدم وجود حل عملي لتصميم مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، باعتباره مسألة عاجلة؛
    Cuando se preparó el informe, no se habían presentado propuestas firmes para decidir si los edificios de la Biblioteca y el Anexo sur quedaban o no excluidos del alcance del plan maestro y las probables consecuencias presupuestarias de su renovación. UN وعند كتابة هذا التقرير، لم تكن هناك أية مقترحات ملموسة لتسوية مسألة ما إذا كان مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي سيظلان داخل نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر أم خارجه، والآثار التي يُحتمل أن تترتب على تجديدهما في الميزانية.
    El futuro del edificio del jardín norte será decidido por la Asamblea General sobre la base de las resoluciones anteriores sobre el asunto y será necesario celebrar un debate a fondo sobre el futuro de los edificios de la Biblioteca y el Anexo Sur, lo que incluye la preservación del valor conmemorativo de la Biblioteca, cualquiera sea el lugar en que sus funciones se desempeñen en el futuro. UN وستقرر الجمعية العامة مستقبل مبنى المرج الشمالي على أساس القرارات السابقة المتعلقة بهذه المسألة، وتلزم مناقشة متعمقة لمستقبل مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي تشمل الحفاظ على القيمة التذكارية للمبنى الأول بصرف النظر عن مكان مهام المكتبة مستقبلاً.
    Se trata de 65,0 millones de dólares asignados, en principio, para la renovación de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur, más 15,0 millones de dólares para otras actividades programadas en 2014 y 2015. UN وهي تتألف من مبلغ 65 مليون دولار المخصص أصلا لتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بالإضافة إلى مبلغ 15 مليون دولار المخصص لأنشطة مقررة أخرى في عامي 2014 و 2015.
    Examen de los períodos de planificación para los usos y las funciones del edificio de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur UN دال - النظر في فترات التخطيط لاستخدامات ومهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي
    Como se muestra en el calendario del cuadro 1, la conclusión de todo el proyecto, con excepción del edificio de la Biblioteca y el edificio del Anexo sur, está prevista para aproximadamente un año después de lo establecido en el calendario original que figura en el sexto informe anual del Secretario General. UN ويشير الجدول الزمني المبين في الجدول 1 أدناه إلى أنه يتوقع الانتهاء من المشروع بكامله، باستثناء مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي بعد سنة تقريباً من الموعد المحدد في الجدول الزمني الأصلي الوارد في التقرير المرحلي السنوي السادس للأمين العام.
    b) Renovación de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur; UN (ب) تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد