Los ingresos por concepto de venta de publicaciones en 1994 alcanzaron la cifra de unos 236.000 dólares de los EE.UU. | UN | وبلغ الدخل من مبيعات المنشورات في عام ١٩٩٤ ما يناهز ٠٠٠ ٢٣٦ من دولارات الولايات المتحدة. |
Financiación: La fuente principal de financiación es la venta de publicaciones relativas a las organizaciones internacionales. | UN | التمويل: يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل في مبيعات المنشورات المتعلقة بالمنظمات الدولية. |
A juicio de la Comisión Consultiva, esta medida también es aplicable a la venta de publicaciones y productos. | UN | وينبغي في رأي اللجنة أن يسري هذا أيضا على مبيعات المنشورات والمنتجات. |
Se prevé que el volumen de las ventas de publicaciones seguirá afectado por la crisis económica mundial. | UN | ومن المتوقع أن يتواصل تأثر مستوى مبيعات المنشورات بظاهرة التراجع الاقتصادي على مستوى العالم. |
También incluía listas de mapas, publicaciones para la venta y signaturas de las nuevas series de documentos. | UN | كما تتضمن أيضا قوائم بالخرائط وأرقام مبيعات المنشورات ورموز سلسلة الوثائق الجديدة. |
Con todo, los ingresos netos estimados seguirían siendo suficientes para compensar las pérdidas netas resultantes de la venta de publicaciones en ambos lugares. | UN | غيـر أن الإيرادات الصافية المقدرة ستكون مع ذلك كافيـة للتعويض عن صافي الخسائر في مبيعات المنشورات في كلا الموقعين. |
Se espera que las actividades sean autosuficientes con los ingresos procedentes de la venta de publicaciones estadísticas, datos estadísticos y demográficos, y programas y servicios informáticos. | UN | ومن المتوقع أن تكون هذه الأنشطة محققة للاكتفاء الذاتي بفضل الإيرادات المتأتية من مبيعات المنشورات الإحصائية، والبيانات الإحصائية والسكانية وحزم البرمجيات والخدمات. |
venta de publicaciones y regalías | UN | مبيعات المنشورات وعوائد حقوق النشر |
venta de publicaciones y regalías | UN | مبيعات المنشورات وعوائد حقوق النشر |
Esos aumentos se han compensado por unos ingresos menores a los estimados anteriormente por concepto de venta de publicaciones, artículos filatélicos e información estadística y demográfica. | UN | وتقابل هذه الزيادات مداخيل أقل من التقديرات السابقة لإيرادات مبيعات المنشورات والأصناف الخاصة بهواية جمع الطوابع البريدية والبيانات الإحصائية والسكانية. |
Se prevé que las actividades se autofinanciarán con los ingresos generados por la venta de publicaciones estadísticas, datos estadísticos y demográficos, y programas y servicios informáticos. | UN | ومن المتوقع أن تحقق هذه الأنشطة اكتفاء ذاتيا من الإيرادات الناتجة من مبيعات المنشورات الإحصائية والبيانات الإحصائية الديمغرافية والمجموعات البرامجية والخدمات. |
Los ingresos revisados reflejan un monto inferior a lo anticipado en la venta de publicaciones y una reducción en las ventas de la administración postal, lo cual se ve parcialmente compensado por un aumento en las ventas de servicios a los visitantes. | UN | والإيرادات المنقحة هي انعكاس لانخفاض الإيرادات من مبيعات المنشورات عن القيمة المقدرة، وانخفاض قيمة مبيعات إدارة البريد، يعوض عنها جزئيا زيادة في قيمة المبيعات في الخدمات المقدمة للزوار. |
Se espera que las actividades sean autosuficientes y se mantengan y financien con los ingresos procedentes de la venta de publicaciones estadísticas, datos estadísticos y demográficos, y programas y servicios informáticos. | UN | ومن المتوقع أن تكون هذه الأنشطة محققة للاكتفاء الذاتي ومدعومة وممولة من الإيرادات المتأتية من مبيعات المنشورات الإحصائية، والبيانات الإحصائية والديمغرافية وحزم البرمجيات والخدمات. |
Continuó el aumento del costo de la venta de publicaciones y de los servicios de visitantes (véanse párrs. 130 y 132). | UN | ٢٦ - واستمرت الزيادة في تكلفة مبيعات المنشورات والخدمات المقدمة الى الزوار )انظر الفقرتين ١٣٠ و ١٣٢(. |
venta de publicaciones | UN | مبيعات المنشورات |
venta de publicaciones | UN | مبيعات المنشورات |
venta de publicaciones | UN | مبيعات المنشورات |
Sus operaciones se financian mediante transferencias del Fondo de Dotación, contribuciones voluntarias e ingresos derivados de las ventas de publicaciones y regalías. | UN | وتمول أنشطة هذه المطبعة أساسا بتحويلات من صندوق الهبات وتبرعات وإيرادات مبيعات المنشورات وعائداتها. |
Sus operaciones se financian mediante transferencias del Fondo de Dotación, contribuciones voluntarias e ingresos derivados de las ventas de publicaciones y regalías. | UN | وتمول أنشطة هذه المطبعة أساسا بتحويلات من صندوق الهبات وتبرعات وإيرادات مبيعات المنشورات وعائداتها. |
Número total de publicaciones distribuidas e ingresos obtenidos de las publicaciones para la venta. | UN | ● إجمالي عدد المنشورات الموزّعة والإيرادات العائدة من مبيعات المنشورات. |
Se prevé que el volumen de ventas de publicaciones siga sufriendo los efectos de la crisis económica mundial. | UN | ومن المتوقع أن يتواصل تأثر مستوى مبيعات المنشورات بظاهرة التراجع الاقتصادي على مستوى العالم. |
Con el sitio en la Web de publicaciones de las Naciones Unidas se logró duplicar las ventas de las publicaciones en 1999. | UN | وزادت مبيعات المنشورات في عام 1999 مرتين من خلال موقع منشورات الأمم المتحدة على الشبكة العالمية. |