ويكيبيديا

    "مبيعات النفط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • venta de petróleo
        
    • de las ventas de petróleo
        
    • de ventas de petróleo
        
    • ventas de petróleo del
        
    • las ventas del petróleo
        
    • venta del petróleo
        
    • venta de crudo
        
    • ventas de crudo
        
    • todas las ventas de exportación de petróleo
        
    • sus ventas de petróleo
        
    En 2003, la mayor parte del ingreso se obtuvo de la venta de petróleo iraquí. UN وقد جاءت النسبة الكبرى من الإيرادات في عام 2003 من مبيعات النفط العراقي.
    Ingresos procedentes de la venta de petróleo UN قيمة خطابات الاعتماد من مبيعات النفط
    Cuentas por cobrar de la venta de petróleo del Iraq UN الحسابات المستحقة القبض من مبيعات النفط العراقي
    Sin embargo, para aprovechar plenamente esa oportunidad, todas las divisas procedentes de las ventas de petróleo deben destinarse a fines humanitarios y civiles. UN ومن أجل الاستفادة الكاملة من هذه الفرصة ينبغي توجيه جميع اﻷموال المتولﱠدة من مبيعات النفط إلى اﻷغراض اﻹنسانية والمدنية.
    Se ha determinado que los ingresos procedentes de las ventas de petróleo realizadas en el primer período de la fase II ascienden a 1.070 millones de dólares. UN وقد تقرر اﻵن أن عائدات مبيعات النفط للربع اﻷول في المرحلة الثانية قد بلغت ١,٠٧ بليــون دولار.
    En enero de 1997, la cuenta de garantía comenzó a recibir fondos procedentes de ventas de petróleo iraquí. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بدأ حساب الضمان المجمد يتلقى أموالا من حصيلة مبيعات النفط العراقي.
    La disminución de los ingresos obedeció a la reducción del porcentaje de los ingresos procedentes de las ventas de petróleo del Iraq a que se hace referencia en el párrafo 5. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى انخفاض في النسبة المئوية لحصة مبيعات النفط العراقي المشار إليها في الفقرة 5.
    Las indemnizaciones se pagan con cargo a un fondo especial que actualmente recibe el 25% de los ingresos de las ventas del petróleo iraquí. UN ويُدفع التعويض من صندوق خاص يتلقى حالياً 25 في المائة من إيرادات مبيعات النفط العراقي.
    En 2003, la mayor parte del ingreso se obtuvo de la venta de petróleo iraquí. UN فمعظم الإيرادات في عام 2003 كان مصدرها مبيعات النفط العراقي.
    Los ingresos procedentes de la venta de petróleo se están utilizando para desarrollar la energía solar, eólica, marina y geotérmica. UN ويجري استخدام الايرادات المتأتية من مبيعات النفط لتطوير الطاقة الشمسية والريحية والبحرية والحرارية الأرضية.
    No obstante, menos de 160 millones de dólares que representan los activos congelados provenientes del petróleo o de los ingresos por la venta de petróleo han sido depositados en la mencionada cuenta bloqueada de garantía. UN غير أن ما أودع في حساب الضمان المعلق المذكور آنفا هو مبلغ يقل عن ١٦٠ مليون دولار يمثل أصول النفط أو عائدات مبيعات النفط المجمدة.
    El cambio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II al tipo I no tiene consecuencias financieras ni entrañará una mayor obligación respecto a los ingresos procedentes de la venta de petróleo. UN وأضافت أن التغيير من الفئة الثانية للفئة اﻷولى من الموظفين المقدمين دون مقابل لا تترتب عليه أي آثار مالية ولن ينطوي على أي زيادة في المسؤولية فيما يتعلق بالعوائد المتأتية من مبيعات النفط.
    Asimismo se debatió la posibilidad de que el Iraq pagase las cuotas adeudadas con la venta de petróleo iraquí con arreglo al mecanismo aplicado por la Comisión de Indemnización y el programa de alimentos a cambio de petróleo. UN وقد أثيرت بعض المناقشات في اللجنة بشأن إمكانية الوفاء بالاشتراكات المستحقة على العراق من مبيعات النفط العراقي، على غرار ما حدث في لجنة التعويضات وبرنامج النفط مقابل الغذاء.
    PRODUCTO de las ventas de petróleo Y CARTAS DE CRÉDITO PARA LA ADQUISICIÓN UN العائدات المحققة من مبيعات النفط وخطابات الاعتماد
    Si se llegase a un acuerdo sobre un plan de distribución único y continuado, ello contribuiría a eliminar la interrupción de las ventas de petróleo. UN وسيساعد أيضا الاتفاق على وجود خطة وحيدة مستمرة للتوزيع على كفالة عدم حدوث انقطاع في مبيعات النفط.
    Las indemnizaciones se pagan con cargo a un fondo especial constituido actualmente con el 25% de los ingresos procedentes de las ventas de petróleo iraquí. UN وتدفع التعويضات من صندوق خاص يحصل حاليا على نسبة 25 في المائة من عائدات العراق من مبيعات النفط.
    i) Pérdida de ventas de petróleo crudo y productos petroleros refinados UN `1` خسائر مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    Aunque la Comisión dispone de mecanismos de control adecuados para el desembolso de las indemnizaciones, parte del producto de las ventas de petróleo del Iraq sigue sin depositarse en la cuenta de ingresos obtenidos de las ventas de petróleo, lo que ha resultado en un déficit de ingresos UN رغم أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لديها آليات ضبط مناسبة لصرف التعويضات، فلا يزال جزء من مبيعات النفط العراقي لا يودع في حساب متحصلات العائدات النفطية، مما أدى إلى نقص في الإيرادات
    En vista de lo anterior, el 16 de abril el Comité aprobó la transferencia de los derechos por el uso del oleoducto, según se solicitaba, en el entendimiento de que la transferencia efectiva tendría lugar sólo después de que se hubieran depositado los ingresos procedentes de la venta del petróleo en la cuenta del Iraq para sufragar aquellos derechos y se hubieran efectuado los descuentos correspondientes del Fondo de Compensación. UN وفي ضوء ما تقدم، وافقت اللجنة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ على تحويل رسوم خط اﻷنابيب على النحو المطلوب على أساس أن التمويل الفعلي لن يتم إلا بعد أن تودع في حساب العراق العائدات اﻵتية من مبيعات النفط لتغطية الرسوم المذكورة أعلاه، وبعد خصم الاقتطاعات المخصصة لصندوق التعويضات.
    Producto de la venta de crudo recuperado UN حصائل مبيعات النفط المستعاد
    i) Pérdidas en concepto de ventas de crudo y de productos petroleros refinados UN خسائر مبيعات النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية
    El Consejo de Seguridad decidió, además, que se depositara en el Fondo de Indemnización el 5% de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo que recibiera el Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN ووافق مجلس الأمن أيضا على أن تودع في صندوق التعويضات 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط المودعة في صندوق تنمية العراق.
    Además, el Iraq suspendió por las mismas razones sus ventas de petróleo por segunda vez del 5 de diciembre de 1997 al 6 de enero de 1998. UN وعلاوة على ذلك، علق العراق مبيعات النفط للمرة الثانية فيما بين ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ و٦ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ لنفس اﻷسباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد