ويكيبيديا

    "متأخراتها إلى ما دون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • suma que adeuda hasta un nivel inferior
        
    • sus cuotas atrasadas por debajo
        
    • las sumas en mora por debajo
        
    • suma que adeudan hasta un nivel inferior
        
    • sumas en mora por debajo del
        
    En el documento A/62/657/Add.1, el Secretario General informa a la Asamblea de que, en relación con su carta que figura en el documento A/62/657, Vanuatu ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta. UN وفي الوثيقة A/62/657/Add.1، يبلغ الأمين العام الجمعية أنه، منذ إصدار رسالته الواردة في الوثيقة A/62/657، سددت فانواتو المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En relación con mi carta de fecha 11 de enero de 2005 (A/59/668), tengo el honor de informarle de que el Congo ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668)، أتشرف بإبلاغكم بأن الكونغو قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    La Asamblea también toma nota de que San Vicente y las Granadinas han efectuado los pagos necesarios para reducir la cuantía de sus cuotas atrasadas por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN وأحاطت الجمعية علما أيضا، بأن سانت فنسنت وجزر غرينادين سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Dominica ha efectuado el pago necesario para reducir sus cuotas atrasadas por debajo de la suma especificada en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن دومينيكا سددت المبلغ اللازم لتخفيــض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Uzbekistán ha efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بدفع أوزبكستان المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Guinea Ecuatorial ha efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غينيا الاستوائية قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المقدار المحدد في المادة ٩١ من الميثاق.
    En los documentos A/60/650/Add.1, A/60/650/ Add.2, A/60/650/Add.3 y A/60/650/Add.4, el Secretario General informa a la Asamblea de que, desde que se emitiera su comunicación contenida en el documento A/60/650, el Afganistán, Nauru, el Congo y la República de Moldova han hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeudan hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta. UN وفي الوثائق A/60/650/Add.1، A/60/650/Add.2، A/60/650/Add.3، A/60/650/Add.4، يبلغ الأمين العام الجمعية أنه منذ أصدر رسائله الواردة في الوثيقة A/60/650، قامت أفغانستان وناورو والكونغو وجمهورية مولدوفا بتسديد المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En relación con mi carta de fecha 15 de julio de 2005 (A/59/874), tengo el honor de informarle de que el Chad ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 تموز/يوليه 2005 (A/59/874)، أتشرف بإبلاغكم بأن تشاد قد قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mi carta de fecha 12 de enero de 2006 (A/60/650), tengo el honor de informarle de que Nauru ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2006 (A/60/650)، أتشرف بإبلاغكم بأن ناورو سدّدت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mi carta de fecha 24 de enero de 2014 (A/68/716), tengo el honor de comunicarle que Kirguistán ha efectuado los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN عطفاً على رسالتي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2014 (A/68/716)، يشرفني أن أبلغكم أن قيرغيزستان قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mi carta de fecha 9 de septiembre de 2014 (A/69/374), tengo el honor de comunicarle que la República Centroafricana ha efectuado el pago necesario para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2014 (A/69/374)، أتشرف بإبلاغكم بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    La Asamblea General toma nota de que la República Centroafricana ha efectuado el pago necesario para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas (A/69/374/Add.1) UN أحاطت الجمعية العامة علمًا بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق (A/69/374/Add.1).
    En relación con mis cartas de fecha 11 y 20 de enero de 2005 (A/59/668 y Add.1), tengo el honor de informarle de que el Paraguay ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتيَّ المؤرختين 11 و 20 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم بأن باراغواي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En una carta que figura en ese documento, el Secretario General me informa que desde la publicación de sus comunicaciones de fechas 19 y 22 de septiembre, y 2, 4, 16 y 18 de octubre de 1995, el Chad ha hecho los pagos necesarios para reducir sus cuotas atrasadas por debajo de la suma indicada en el Artículo 19 de la Carta. UN ففــي رسالـــة واردة فـــي هـــذه الوثيقة أبلغني اﻷمين العام أنه منذ إصدار رسائله، المؤرخة ١٩ و ٢٢ أيلول/ سبتمبر و ٢ و ٤ و ١٦ و ١٨ تشريـــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ ســددت تشــاد الدفعـــة اللازمـــــة لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    En una carta que figura en ese documento, el Secretario General informa al Presidente de la Asamblea General de que, desde la publicación de sus comunicaciones contenidas en los documentos A/52/785, Corr.1 y Add.1 al 8, Cabo Verde ha hecho el pago necesario para reducir sus cuotas atrasadas por debajo de la suma indicada en el Artículo 19 de la Carta. UN ففي رسالة واردة في تلك الوثيقة، يبلغ اﻷمين العام رئيس الجمعية العامة بأنه، بعد صدور رسائله الواردة في الوثائق A/52/785 و Corr.1 و Add.1-8، دفعت الرأس اﻷخضر المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    El Presidente (habla en inglés): Antes de proseguir, deseo señalar a la atención de los miembros que Seychelles ha hecho los pagos necesarios para reducir sus cuotas atrasadas por debajo del monto indicado en el Artículo 19 de la Carta. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: قبل أن نواصل العمل أود أن أبلغ اﻷعضاء أن سيشيل سددت الدفعات اللازمة لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    En la carta que figura en dicho documento el Secretario General me informa de que desde la publicación de sus comunicaciones que figuran en el documento A/ES - 10/38, Haití ha hecho los pagos necesarios para reducir sus cuotas atrasadas por debajo de la suma indicada en el Artículo 19 de la Carta. UN وفي الرسالة الواردة في تلك الوثيقة، يحيط الأمين العام علم الرئيس بأنــــه منذ إصدار رسالته الواردة في الوثيقة دإط-10/38، سددت هايتي الدفعة اللازمة لتخفيض متأخراتها إلى ما دون الحد الوارد في المادة 19 من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Mauritania ha efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن موريتانيا قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Seychelles ha efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيشيل قد دفعت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Sierra Leona ha efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيراليون قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que el Afganistán ha efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere al Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن أفغانستان سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En relación con mis cartas de fechas 4 de febrero y 5 de marzo de 2009 (A/63/725 y Add.1), tengo el honor de informarle de que las Islas Marshall han hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeudan hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتيّ المؤرختين 4 شباط/فبراير و 5 آذار/مارس 2009 (A/63/725 و Add.1)، يشرفني أن أبلغكم أن جزر مارشال قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد