ويكيبيديا

    "متأخرا جدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • demasiado tarde
        
    • muy tarde
        
    • enviara con mucho retraso
        
    • tan tarde
        
    • tardío
        
    • demasiado tardía
        
    Para ellos, abandonados por Dios y traicionados por la humanidad, la victoria llegó demasiado tarde. UN فبالنسبة إليهم، وبعد أن تخلى الرب عنهم وخانهم البشر، جاء النصر متأخرا جدا.
    A los efectos de la presente comunicación, estas nuevas alegaciones llegan demasiado tarde. UN وقد جاء تقديم هذه المزاعم الجديدة متأخرا جدا فيما يختص بهذا البلاغ. النظر في الجوانب الموضوعية
    Algunos capturadores manifiestan también que están tratando de dejar embarazadas a las mujeres; las mujeres encintas continúan detenidas hasta que es demasiado tarde para abortar. UN ويذكر بعض المحتجزين أنهم كانوا يحاولون تلقيح النساء. إذ يجري احتجاز الحوامل حتى يصبح قيامهن باﻹجهاض متأخرا جدا.
    Aunque sea muy tarde para mí, quiero que todas las mujeres del público recuerden esto. Open Subtitles حتى و لو كان ذلك متأخرا جدا فأنا أريد كل السيدات أن يتذكرن
    El ofrecimiento de una evaluación de los efectos, después de concluidos los ensayos, es una propuesta ridícula puesto que entonces puede ser demasiado tarde. UN والعرض بإجراء تقييم لﻷثر بعد انتهاء التجارب ﻷمر مثير للسخرية، ﻷن الوقت قد يكون متأخرا جدا حينذاك.
    También estoy ante ustedes hoy como representante de aquellos para quienes la creación de las Naciones Unidas llegó demasiado tarde. UN وأقف أمامكم اليوم أيضا ممثلا لاولئك الذين جاء إنشاء اﻷمم المتحدة متأخرا جدا بالنسبة لهم.
    Ojalá que se haga lo antes posible porque mañana será demasiado tarde. UN وينبغي أن يتم ذلك بسرعة وإلا فإن الوقت غدا سيكون متأخرا جدا.
    Por ejemplo, sería demasiado tarde consultar al Territorio justo antes de que el Reino Unido firmase un acuerdo. UN فعلى سبيل المثال سيكون الوقت متأخرا جدا عندما يُستشار الإقليم قبل وقت وجيز من توقيع المملكة المتحدة على ترتيب ما.
    En resumen, aporta poco y demasiado tarde. UN وببساطة، فإن هذه النتائج والتوصيات لا تقدم إلا القليل جدا متأخرا جدا.
    La humanidad reza por que este impulso tardío no haya llegado demasiado tarde para dar marcha atrás al daño que ya se ha infligido a nuestro planeta. UN واستجابة لدعاء البشرية لم يأت هذا الزخم متأخرا جدا لعكس الضرر الذي لحق فعلا بكوكبنا.
    Creo que esa nave ya ha partido, y es demasiado tarde para mí. TED وأعتقد تلك السفينة قد أبحرت، إنها متأخرا جدا بالنسبة لي.
    Es demasiado tarde, está cerrado. Open Subtitles الآن الوقت متأخرا جدا يا صاحب الجلالة البنوك مغلقة
    Porque, a las 11 de la mañana, ya será demasiado tarde. Open Subtitles لأنه عندما تقترب الساعه من 11 هذا الصباح سيكون ذلك متأخرا جدا
    Me preguntaba si era demasiado tarde para comprar participaciones. Open Subtitles ليس الآن، حسنا؟ كنت أتساءل فقط إذا ما كنت متأخرا جدا لشراء أي من الاسهم.
    El príncipe intentó disculparse, pero era demasiado tarde, ella ya había visto que no había amor en su corazón. Open Subtitles حاول الأمير الاعتذار ولكن متأخرا جدا ولأنها رأت انه لا يوجد حب في قلبه
    siempre estaba por retirarse, pero se le hizo demasiado tarde. Open Subtitles وكان دائما على التقاعد، ولكن بعد ذلك كان متأخرا جدا.
    No es muy tarde para que te conviertas en una persona substancial, Russell. Open Subtitles إنه ليس متأخرا جدا أنت تصبح شخصا ذو عزيمة قوية ياروسيل
    Y la incertidumbre es algo muy malo. En términos evolutivos es algo malo. Si uno no está seguro de estar ante un predador, es muy tarde. TED الآن، الشك شيء سيء للغاية. إنه من الناحية التطورية هو أمر سيئ. إذا كنت غير متأكد أن ذلك مفترس، سيكون الأمر متأخرا جدا.
    Era muy tarde para volver a Blackheath, así que pasé la noche en un hotel en Norwood. Open Subtitles كان الوقت متأخرا جدا للعودة الى بلاكهيث, لذا قضيت الليلة فى فندق بنوروود.
    El Comité expresa su agradecimiento al Estado Parte por las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas elaborada por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, al tiempo que lamenta que la presentación escrita se enviara con mucho retraso y no respondiera directamente a muchas de las preguntas planteadas. UN 57 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وفي نفس الوقت تأسف لأن ما قدم كتابيا جاء متأخرا جدا ولم يتطرق بشكل مباشر للعديد من الأسئلة المطروحة.
    Cuado estas cosas vuelven tan tarde en la vida regresan con tanta fuerza que no hay nada que puedas hacer, no hay nada para negarlos. Open Subtitles عندما يعود الهراء متأخرا جدا فى حياتك غير متوقع كليا غير مرغوب فيه كليا فانه يعود بقوه عارمه
    Aun en el caso de que el comprador dé aviso, éste se ha considerado tardío en muchos casos. UN من جهة أخرى، حتى وإن أرسل المشتري الإشعار، يُعتبر هذا الأخير في عدد كبير من الحالات متأخرا جدا.
    Se sostuvo que la comunicación presentada al vendedor tres semanas después de la entrega era demasiado tardía. UN واعتبرت توجيه اشعار الى البائع بعد ثلاثة أسابيع من التسليم متأخرا جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد