ويكيبيديا

    "متابعة الاستنتاجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguimiento de las conclusiones
        
    • la aplicación de las conclusiones
        
    • dar seguimiento a las conclusiones
        
    • seguimiento dado a las conclusiones
        
    • complementarias de las conclusiones
        
    También se entabló un diálogo con el Consejo, en particular acerca del seguimiento de las conclusiones convenidas de 1996 aprobadas por éste. UN وقد جرى أيضا حوار مع المجلس. وخصوصا بشأن متابعة الاستنتاجات التي اتفق عليها المجلس في عام ١٩٩٦.
    Reprogramado: se inclinará en el seguimiento de las conclusiones convenidas del Consejo Económico y Social UN أعيدت برمجته: سيدمج في متابعة الاستنتاجات التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    seguimiento de las conclusiones convenidas 1996/1 del Consejo Económico y Social UN متابعة الاستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/١ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    41. La Conferencia, por conducto del Grupo sobre el examen de la aplicación, evaluará y adaptará, según proceda, los procedimientos y requisitos para dar seguimiento a las conclusiones y observaciones dimanadas del proceso de examen. UN 41- يتولى المؤتمر، من خلال فريق استعراض التنفيذ، تقييم الإجراءات والمتطلبات، وتكييفها حيثما اقتضى الأمر، وذلك من قبيل متابعة الاستنتاجات والملاحظات التي تنشأ عن عملية الاستعراض.
    Texto presentado por la Presidenta en relación con el seguimiento de las conclusiones convenidas 1996/1 del Consejo Económico y Social UN نص مقدم من رئيسة اللجنة بشأن متابعة الاستنتاجات المتفق عليها ٦٩٩١/١ للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    seguimiento de las conclusiones convenidas (1998/1) de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del UN متابعة الاستنتاجات المتفق عليها ٨٩٩١/١ للجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي Arabic Page
    Muchas destacaron en sus declaraciones la cuestión del seguimiento de las conclusiones sacadas de las evaluaciones, entre otras cosas plasmando sus recomendaciones en políticas y directrices concretas. UN وشددت عدة وفود في بياناتها على قضية متابعة الاستنتاجات التي تتوصل إليها عمليات التقييم، بما في ذلك ترجمة توصياتها إلى سياسات ومبادئ توجيهية تنفيذية.
    H. seguimiento de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en virtud del artículo 19 de la Convención 12 3 UN حاء- متابعة الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية 12 3
    H. seguimiento de las conclusiones y recomendaciones aprobadas en virtud del artículo 19 de la Convención UN حاء - متابعة الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية
    En seguimiento de las conclusiones del informe Mannet, se estaban celebrando consultas para sugerir maneras de proceder y mejores prácticas. UN وعلى سبيل متابعة الاستنتاجات الواردة في تقرير مانيت، تجري سلسلة من المشاورات ترمي إلى وضع اقتراحات للتنفيذ وإدخال تحسينات.
    El nuevo instrumento podría establecer un vínculo entre el procedimiento de investigación, las visitas sobre el terreno y la posibilidad de seguimiento de las conclusiones por conducto del Secretario General. UN وبإمكان الصك الجديد إنشاء صلة بين إجراءات التحقيق والزيارات إلى عين المكان وإمكانية متابعة الاستنتاجات بواسطة الأمين العام.
    II. seguimiento de las conclusiones y recomendaciones que figuran en los informas sobre la visita del Relator Especial a Serbia y Montenegro UN الثاني - متابعة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقارير عن زيارتي المقرر الخاص إلى كل من صربيا
    IV. seguimiento de las conclusiones Y RECOMENDACIONES SOBRE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES 46 - 57 123 UN رابعاً- متابعة الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف 46-57 115
    Procedimiento de seguimiento de las conclusiones y recomendaciones de mayo de 2003 a mayo de 2007 UN إجراء متابعة الاستنتاجات والتوصيات من أيار/مايو 2003 إلى أيار/مايو 2007
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta de seguimiento de las conclusiones relativas al informe del Secretario General sobre los niños y el conflicto armado en la República Democrática del Congo como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة الموجهة إليكم في سياق متابعة الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    IV. seguimiento de las conclusiones Y RECOMENDACIONES SOBRE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES 46 - 57 123 UN رابعاً- متابعة الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف 46-57 115
    27. Algunos oradores consideraron que se debía iniciar un debate sobre los procedimientos y requisitos para dar seguimiento a las conclusiones y observaciones dimanadas del proceso de examen. UN 27- ورأى بعض المتكلمين أنه ينبغي الشروع في نقاش بشأن إجراءات ومتطلّبات متابعة الاستنتاجات والملاحظات التي تنبثق عن عملية الاستعراض.
    El informe insiste en particular en el seguimiento dado a las conclusiones y recomendaciones formuladas por el Comité respecto al informe inicial del Azerbaiyán. UN ويشدد التقرير، بصفة خاصة، على متابعة الاستنتاجات والتوصيات التي صاغتها اللجنة بشأن التقرير الأولي لأذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد