En general, el seguimiento de las observaciones finales ha sido eficaz, aunque se requieren recursos adicionales del Comité y los Estados interesados. | UN | وكانت متابعة الملاحظات الختامية ناجحة في معظمها، على الرغم من الحاجة إلى موارد إضافية من قبل اللجنة والدول المعنية. |
El Relator Especial informa sobre el seguimiento de las observaciones finales. | UN | قدم المقرر الخاص معلومات عن متابعة الملاحظات الختامية. |
Varios de los órganos creados en virtud de tratados se están centrando en el seguimiento de las observaciones finales. | UN | ويركز العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على متابعة الملاحظات الختامية. |
Asimismo, la unidad presta asesoramiento a los Relatores Especiales sobre el seguimiento de las observaciones finales de los órganos pertinentes creados en virtud de los tratados. | UN | كما تقوم الوحدة بإسداء المشورة للمقررين الخاصين بشأن متابعة الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات ذات الصلة. |
Capítulo VII seguimiento de las observaciones finales | UN | الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية |
Las medidas que adopte la UNESCO en el marco del seguimiento de las observaciones finales podrían ser muy útiles. | UN | ويمكن للإجراءات التي تتخذها اليونسكو في إطار متابعة الملاحظات الختامية أن تكون مفيدة جداً. |
Capítulo VII seguimiento de las observaciones finales | UN | الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية |
En su 74º período de sesiones, el Comité adoptó decisiones sobre el procedimiento para efectuar el seguimiento de las observaciones finales. | UN | اعتمدت اللجنة، في دورتها الرابعة والسبعين، مقررات تنظم إجراء متابعة الملاحظات الختامية. |
seguimiento de las observaciones finales sobre los informes de los Estados | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول |
seguimiento de las observaciones finales SOBRE LOS INFORMES DE LOS ESTADOS Y DE LOS DICTÁMENES FORMULADOS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | متابعة الملاحظات الختامية على تقارير الدول والآراء المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري |
El orador está plenamente de acuerdo con las recomendaciones relativas al formato y al contenido del informe sobre el seguimiento de las observaciones finales. | UN | ووافق بالكامل على التوصيات المتعلقة بشكل ومضمون تقرير متابعة الملاحظات الختامية. |
seguimiento de las observaciones finales Y DE LAS OPINIONES FORMULADAS CON ARREGLO AL PROTOCOLO FACULTATIVO | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء بموجب البروتوكول الاختياري |
Capítulo VII seguimiento de las observaciones finales | UN | الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية |
En el 87º período de sesiones, se estableció un grupo de trabajo del Comité para reforzar el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية. |
Además, desearía saber lo que el Comité piensa acerca del modo de abordar el tema del seguimiento de las observaciones finales en el marco del Examen Periódico Universal. | UN | وهو يود أن يعرف رأي اللجنة في فكرة التطرق لمسألة متابعة الملاحظات الختامية في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
seguimiento de las observaciones finales sobre informes de los Estados y dictámenes emitidos con arreglo al Protocolo Facultativo | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري |
En el 87º período de sesiones, se estableció un grupo de trabajo del Comité para reforzar el procedimiento de seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية. |
Capítulo VII seguimiento de las observaciones finales | UN | الفصل السابع - متابعة الملاحظات الختامية |
El Gobierno sigue cooperando con el UNICEF en el seguimiento de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. | UN | وتواصل حكومتها أيضاً تعاونها مع اليونيسيف بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل. |
Individualizar párrafos concretos en las observaciones finales significa hacer hincapié en algunas prioridades a costa de otras. Por consiguiente, el seguimiento de las observaciones finales debería abordar las observaciones en su conjunto. | UN | وأضاف أن استبعاد فقرات معينة من الملاحظات الختامية يعني تأكيد بعض الأولويات على حساب أولويات أخرى وأردف قائلا إن متابعة الملاحظات الختامية يجب أن تتناول الملاحظات ككل. |
63. En su 74º período de sesiones, el Comité adoptó diversas decisiones en las que se pormenorizaban las modalidades para el seguimiento de sus observaciones finales. | UN | 63- وفي الدورة الرابعة والسبعين، اعتمدت اللجنة مقررات تبيّن طرائق متابعة الملاحظات الختامية(). |
Al Comité le preocupa también que las organizaciones de la sociedad civil no hayan participado en el seguimiento de las anteriores observaciones finales del Comité o que no se les hayan ofrecido suficientes oportunidades para exponer sus opiniones durante la preparación del tercer informe periódico del Estado parte. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن منظمات المجتمع المدني لم تشارك في متابعة الملاحظات الختامية السابقة الصادرة عن اللجنة ولم تحصل على فرص كافية لعرض آرائها أثناء إعداد التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف. |
Las medidas de aplicación de las observaciones finales se debaten también con cierta periodicidad en el Consejo Legislativo y en los distintos foros. | UN | وتناقش أيضاً إجراءات متابعة الملاحظات الختامية من آن إلى آخر في اللجنة التشريعية وفي مختلف المنتديات حسب الاقتضاء. |