El seguimiento del Programa de Acción requiere una capacidad analítica multisectorial fortalecida. | UN | وتحتاج متابعة برنامج العمل الى قدرة تحليلية مدعمة متعددة القطاعات. |
Durante el proceso preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Canadá asignó particular importancia a los temas del seguimiento del Programa de Acción. | UN | خلال مرحلة التحضير للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية علقت كندا أهمية خاصة على جوانب متابعة برنامج العمل. |
La Directora Ejecutiva dijo que posiblemente se podría reconstituir un equipo de tareas entre organismos del CAC para que ayudase a supervisar el seguimiento del Programa de Acción. | UN | ورجحت المديرة التنفيذية إمكانية إعادة تشكيل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة من أجل الاستفادة منها في تقديم المساعدة في متابعة برنامج العمل. |
La Directora Ejecutiva dijo que posiblemente se podría reconstituir un equipo de tareas entre organismos del CAC para que ayudase a supervisar el seguimiento del Programa de Acción. | UN | ورجحت المديرة التنفيذية إمكانية إعادة تشكيل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة من أجل الاستفادة منها في تقديم المساعدة في متابعة برنامج العمل. |
Mencionó las actividades constantes para la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, especialmente en las esferas de la potenciación de la mujer y la salud reproductiva de los adolescentes. | UN | وأشارت إلى الجهود المتواصلة بشأن متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بما في ذلك في مجال تمكين المرأة والصحة اﻹنجابية للمراهقين. |
Este tema se centró al seguimiento del Programa de Acción de Bruselas para los Países Menos Adelantados. | UN | وارتكز هذا الموضوع على متابعة برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا. |
También persiste la necesidad de prestar especial atención a diversos grupos de jóvenes desfavorecidos en el proceso de seguimiento del Programa de Acción Mundial. | UN | وهناك أيضا حاجة مستمرة لإيلاء اهتمام خاص لمختلف الجماعات المحرومة من الشباب في إجراءات متابعة برنامج العمل العالمي. |
Un paso importante en el seguimiento del Programa de Acción de Bruselas es la elaboración de una matriz de evaluación de su puesta en práctica. | UN | وهناك خطوة مهمة في متابعة برنامج عمل بروكسل، هي وضع مصفوفة لتقييم تنفيذه. |
seguimiento del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
seguimiento del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años | UN | متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام 2000 وما بعده |
Se estimó que la decisión de convocar una reunión bienal de Estados en 2008 era un voto de confianza en el mecanismo de seguimiento del Programa de Acción. | UN | ورُحب بقرار عقد اجتماع للدول يعقد كل سنتين في عام 2008 بوصفه تصويتا بمنح الثقة لآلية متابعة برنامج العمل. |
El Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el seguimiento del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها. |
Resolución sobre el seguimiento del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | قرار بشأن متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
seguimiento del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre | UN | متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
seguimiento del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre | UN | متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Resolución sobre el seguimiento del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | قرار بشأن متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Apoyo al seguimiento del Programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta | UN | دعم متابعة برنامج عمل بوينس آيرس المتعلق بتدابير التكيف والاستجابة |
Mencionó las actividades constantes para la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, especialmente en las esferas de la potenciación de la mujer y la salud reproductiva de los adolescentes. | UN | وأشارت إلى الجهود المتواصلة بشأن متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بما في ذلك في مجال تمكين المرأة والصحة اﻹنجابية للمراهقين. |
A nivel nacional, las actividades complementarias del Programa de Acción serán responsabilidad de los respectivos gobiernos, pero la comunidad internacional deberá estar dispuesta a prestar asistencia cuando se la invite a tomar parte en ellas. | UN | فعلى الصعيد الوطني، تتولى الحكومات الوطنية مسؤولية متابعة برنامج العمل وعلى المجتمع الدولي أن يعمل بسرعة على تقديم المساعدة من أجل تنفيذ البرنامج عندما يُدعى إلى الاشتراك في ذلك. |
14. En sus sesiones cuarta a sexta, celebradas los días 10 y 11 de mayo de 1993, el Comité examinó la evaluación complementaria del programa de derechos humanos (E/AC.51/1993/5). | UN | ٤١ - في الجلسات الرابعة الى السادسة، المعقودة في ١٠ و ١١ أيار/مايو ١٩٩٣، نظرت اللجنة في تقييم متابعة برنامج حقوق اﻹنسان )E/AC.51/1993/5(. |
11. Hace hincapié en la necesidad de dar seguimiento al Programa de Acción en lo que se refiere al respeto de los derechos humanos como factor importante de la gestión de las corrientes migratorias, la consolidación de la democracia, el imperio de la ley y la estabilidad; | UN | 11 - تؤكد ضرورة الاضطلاع بأنشطة متابعة برنامج العمل فيما يتعلق بكفالة احترام حقوق الإنسان باعتباره عاملا مهما في إدارة تدفقات الهجرة وترسيخ الديمقراطية وسيادة القانون والاستقرار؛ |
Colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe a la Comisión de Población y Desarrollo sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de población y en la ejecución del Programa de Acción. | UN | والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد تقرير إلى لجنة السكان والتنمية بشأن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان وفي متابعة برنامج العمل. |
En la reunión también se convino en que la IFSTAD y el PNUMA colaborarían con el Departamento de Desarrollo Económico y Social de la Secretaría en las medidas complementarias del Programa de Acción. | UN | ووافق الاجتماع كذلك على أن تتعاون المؤسسة والبرنامج مع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة في متابعة برنامج العمل المذكور. |