ويكيبيديا

    "متابعة فعالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguimiento efectivo
        
    • de seguimiento eficaces
        
    • de seguimiento eficaz
        
    • seguimiento eficaz de
        
    • la aplicación eficaz
        
    • eficaz de seguimiento
        
    • complementarias eficaces
        
    • el seguimiento eficaz
        
    • dar seguimiento eficaz
        
    • a un seguimiento eficaz
        
    • forma intensa
        
    :: Se enfatizó la necesidad de asegurar un seguimiento efectivo a las discusiones que tendrán lugar en el marco del Diálogo de Alto Nivel, de manera continua y estructurada. UN :: وجرى التأكيد على الحاجة لضمان متابعة فعالة للمناقشات التي ستتم في الحوار الرفيع المستوى بطريقة مستمرة ومنظمة.
    En el informe de la reunión figuran sugerencias destinadas a garantizar el seguimiento efectivo de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal. UN ويتضمن تقرير الاجتماع اقتراحات تكفل متابعة فعالة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Por ello, debemos concentrarnos en recomendaciones prácticas respecto de mecanismos de seguimiento eficaces para la aplicación de los acuerdos internacionales. UN ولهذا السبب علينا أن نركز على توصيات عملية بشأن آليات متابعة فعالة لتنفيذ الاتفاقات الدولية.
    Debemos transformar ese consenso en acciones mediante un proceso de seguimiento eficaz. UN وينبغي لنا ترجمة هذا الإجماع إلى عمل من خلال عملية متابعة فعالة.
    Se debería proceder a un seguimiento eficaz de las conclusiones y recomendaciones de las misiones enviadas por el Consejo. UN وينبغي أن تتابع استنتاجات بعثات المجلس وتوصياتها متابعة فعالة.
    23. El Foro reafirmó la importancia de las cuestiones ambientales para la región y la necesidad de una actuación concertada para velar por la aplicación eficaz de las decisiones adoptadas en la CNUMAD. UN ٢٣ - أكد المحفل من جديد أهمية القضايا البيئية للمنطقة والحاجة الى القيام بعمل متضافر لضمان متابعة القرارات المتخذة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية متابعة فعالة.
    VI. Nos comprometemos a establecer un mecanismo eficaz de seguimiento con objeto de supervisar y asegurar la vigilancia sistemática de la aplicación de las decisiones que hemos adoptado y decidimos: UN سادساً - نلتزم بإنشاء آلية متابعة فعالة بهدف المراقبة وضمان الرصد المنهجي لتنفيذ ما نتخذه من مقررات ونقرر ما يلي:
    Sin embargo, aún queda mucho por mejorar, especialmente en la supervisión y evaluación de los proyectos y la adopción de medidas complementarias eficaces. UN بيد أن مجال التحسن واسع، لا سيما فيما يتعلق برصد المشاريع وتقييمها ومتابعة تلك العمليات متابعة فعالة.
    Estos tienen por mandato instar a los correspondientes gobiernos a que apliquen las recomendaciones y disponen de la influencia política para darles seguimiento efectivo. UN وهذه الأجهزة لديها ولاية حث الحكومات المعنية على تنفيذ التوصيات ولديها السلطة السياسية لعمل متابعة فعالة.
    Así pues, debemos efectuar una exhaustiva y objetiva evaluación de los empeños internacionales y las iniciativas nacionales si estamos decididos a velar por un seguimiento efectivo y coordinado de los compromisos contraídos en la Cumbre. UN وبالتالي، فمن الواجب إجـــراء تقييم دقيق وتقدير موضوعي للمساعي الدولية وللمبادرات الوطنية إذا كنا مصممين على ضمان متابعة فعالة ومنسقة للالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر القمة.
    El ACNUR espera recibir el apoyo permanente de los gobiernos interesados para dar seguimiento efectivo a esta iniciativa, por lo que considera satisfactorio que se esté preparando un proyecto de resolución sobre la materia. UN وتثق المفوضية في الدعم الدائم من جميع الحكومات المعنية في ضمان متابعة فعالة لتلك المبادرة، كما سرها أن تسمع أن هناك مشروع قرار يجري إعداده حول هذه المسألة.
    Una de las funciones principales de ese Comité es asegurar el seguimiento efectivo de los resultados de la evaluación y su incorporación en los procedimientos de elaboración de políticas, planificación y capacitación del ACNUR. UN وإحدى المهام الرئيسية للجنة مهمة ضمان متابعة نتائج التقييم متابعة فعالة وإدخالها في إجراءات صنع السياسة والتخطيط والتدريب في المفوضية.
    Con el fin de respaldar las iniciativas a este respecto y aprovechar el impulso conseguido, la Misión tiene previsto intensificar su apoyo a las autoridades locales y los asociados en la ejecución, llevando a cabo proyectos de efecto rápido y estableciendo mecanismos de seguimiento eficaces de los diálogos celebrados entre las comunidades. UN وبغية الحفاظ على هذه الجهود والاستفادة من الزخم المتحقق، تعتزم البعثة تكثيف دعمها المقدم إلى السلطات المحلية والشركاء المنفذين، من خلال الاضطلاع بمشاريع الأثر السريع وإنشاء آليات متابعة فعالة تعنى بإقامة مناسبات للحوار بين المجتمعات المحلية.
    Si bien su delegación es consciente de que el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 no es el primero que intenta financiar el crecimiento de los programas mediante la reasignación de los recursos existentes, recuerda que la Asamblea General, en su resolución 57/300, pidió mejores mecanismos, recursos suficientes y actividades de seguimiento eficaces para alcanzar los objetivos de desarrollo. UN 77 - وقال إن وفده بينما يدرك أن الميزانية البرنامجية المقترحة ليست أول ميزانية تستهدف تمويل النمو في البرامج بإعادة تخصيص الموارد الموجودة، يذكِّر بأن الجمعية العامة طالبت، في قرارها 57/300 بآليات معززة وموارد كافية وبأنشطة متابعة فعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Finalmente, espera que la Conferencia de las Partes de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción sirva para crear un mecanismo de seguimiento eficaz. UN وأخيرا، تأمل اليابان أن يؤدي مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى إنشاء آلية متابعة فعالة.
    Esperamos que haya un proceso de seguimiento eficaz. UN ونأمل أن تكون لدينا عملية متابعة فعالة.
    Se debería proceder a un seguimiento eficaz de las conclusiones y recomendaciones de las misiones enviadas por el Consejo. UN وينبغي أن تتابع استنتاجات بعثات المجلس وتوصياتها متابعة فعالة.
    Se debería proceder a un seguimiento eficaz de las conclusiones y recomendaciones de las misiones enviadas por el Consejo. UN ينبغي أن تتابع استنتاجات بعثات المجلس وتوصياتها متابعة فعالة.
    75. La delegación de Nueva Zelandia asigna gran importancia a la aplicación eficaz de medidas complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ٧٥ - ويولي وفد نيوزيلندا أهمية كبيرة لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية متابعة فعالة.
    Aprobamos asimismo la propuesta destinada a agrupar los temas similares del programa y suscribimos la idea de crear un mecanismo eficaz de seguimiento de la aplicación de las decisiones y resoluciones aprobadas. UN كما نؤيد اقتراح دمج بنود جدول الأعمال المتماثلة في بنود موحدة، ونؤيد اقتراح إنشاء آلية متابعة فعالة لتنفيذ المقررات والقرارات المتخذة.
    Por lo tanto, los países deben incluirlos en sus planes de desarrollo y velar por que se adopten medidas complementarias eficaces en los planos comunitario, nacional, subregional, regional e internacional. UN ولذلك، ينبغي للدول أن تدمجها في خططها اﻹنمائية وأن تضمن اتخاذ تدابير متابعة فعالة على صعيد المجتمع المحلي والصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي.
    Conclusión En conclusión, parece haber varios problemas que resolver a fin de garantizar no sólo el seguimiento eficaz de las conferencias mundiales, sino también, y en particular, la aplicación de sus decisiones a nivel de los países. UN ● في الختام، يبدو أنه يتعين مواجهة عدد من التحديات ليس بغرض تحقيق متابعة فعالة للمؤتمرات العالمية فحسب، بل لمتابعة تنفيذ نتائجها كذلك، وبوجه خاص، على الصعيد القطري.
    Existe además el firme compromiso de colaborar con el Comité Permanente entre Organismos para aumentar la coordinación y dar seguimiento eficaz a la resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social. UN والمفوضية ملتزمة أيضا بالعمل مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتحسين التنسيق وتحقيق متابعة فعالة للقرار ١٩٩٥/٥٦ الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Estado Parte debería asimismo aplicar de forma intensa programas encaminados a modificar las aptitudes y fomentar la comprensión entre la comunidad gitana y la comunidad sedentaria (arts. 26 y 27). UN كما ينبغي للدولة الطرف متابعة تنفيذ البرامج متابعة فعالة ترمي إلى تغيير المواقف وتعزيز التفاهم بين جماعة الترحال والجماعات المستقرة (المادتان 26 و27).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد