ويكيبيديا

    "متابعة وتقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguimiento y la evaluación
        
    • de seguimiento y evaluación
        
    • seguimiento y evaluación de
        
    • el seguimiento y evaluación
        
    • observar y evaluar
        
    • dar seguimiento y evaluar
        
    • seguir y evaluar
        
    • supervisar y evaluar
        
    Dicha base de datos facilitará el seguimiento y la evaluación de dichos proyectos y programas y, sin duda, contribuirá a una mayor coordinación. UN وإن من شأن إقامة هذه القاعدة تسهيل متابعة وتقييم هذه المشاريع والبرامج وتتيح دون شك التنسيق بينها على نحو أفضل.
    La Comisión de Desarrollo Social recordó que le incumbía la responsabilidad del seguimiento y la evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN فقد أشارت لجنة التنمية الاجتماعية إلى ما تضطلع به من مسؤولية عن متابعة وتقييم خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    La COFEG participa asimismo en el seguimiento y la evaluación de las actividades de sus miembros. UN وتشارك دائرة التنسيق أيضا في متابعة وتقييم أنشطة أعضائها.
    Publicará directrices y procedimientos revisados e instituirá un sistema de seguimiento y evaluación que tenga en cuenta la experiencia adquirida. UN وسوف ينشر مبادئ توجيهية وإجراءات منقحة ويضع نظام متابعة وتقييم تراعى فيه الخبرة المكتسبة.
    Ha examinado y aprobado legislación pertinente y ha fortalecido los mecanismos de seguimiento y evaluación de los programas y las políticas relacionados con la familia. UN كما أنها نقحت واعتمدت تشريعات هامة، وعززت آليات متابعة وتقييم البرامج والسياسات المتعلقة باﻷسرة.
    3) el seguimiento y evaluación del sistema de intercambio de información entre los diferentes puntos de contacto; UN 3 - متابعة وتقييم نظام تبادل المعلومات بين نقاط الاتصال المختلفة.
    Su función consiste en observar y evaluar el proceso del PAN. UN ويتمثل دوره في متابعة وتقييم العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني.
    El seguimiento y la evaluación de esas medidas corren a cargo del Ministerio de Deportes. UN وتكفل الوزارة المعنية بالرياضة متابعة وتقييم هذه الإجراءات.
    Encargarse del seguimiento y la evaluación de los proyectos y programas de promoción de la mujer; UN العمل على متابعة وتقييم مشاريع وبرامج النهوض بالمرأة؛
    v) Realizar el seguimiento y la evaluación de la ejecución de los programas de acción. UN ' ٥ ' متابعة وتقييم تنفيذ برامج العمل؛
    (v) realizar el seguimiento y la evaluación de la ejecución de los programas de acción. UN ' ٥ ' متابعة وتقييم تنفيذ برامج العمل؛
    v) Realizar el seguimiento y la evaluación de la ejecución de los programas de acción. UN ' ٥ ' متابعة وتقييم تنفيذ برامج العمل.
    La Asamblea ha hecho llamamientos en favor de un diálogo renovado sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo a través de la asociación, que debería servir de importante mecanismo mediante el cual se procedería al seguimiento y la evaluación intergubernamentales de este Programa y a su ejecución. UN وقد دعت الجمعية الى تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية عن طريق الشراكة والذي ينبغي أن يكون بمثابة آلية هامة تجرى من خلالها في اﻹطار الحكومي الدولي متابعة وتقييم هذه الخطة وتنفيذها.
    La Asamblea ha hecho llamamientos en favor de un diálogo renovado sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo a través de la asociación, que debería servir de importante mecanismo mediante el cual se procedería al seguimiento y la evaluación intergubernamentales de este Programa y a su ejecución. UN وقد دعت الجمعية الى تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية عن طريق الشراكة والذي ينبغي أن يكون بمثابة آلية هامة تجرى من خلالها في اﻹطار الحكومي الدولي متابعة وتقييم هذه الخطة وتنفيذها.
    Además, los gobiernos debían poner en práctica sistemas de seguimiento y evaluación que les permitieran vigilar los efectos cualitativos y cuantitativos de los programas de desarrollo alternativo. UN وينبغي لتلك الحكومات فضلا عن ذلك أن تطبق نظم متابعة وتقييم تمكنها من رصد التأثير النوعي والكمي لبرامج التنمية البديلة.
    Algunas dificultades obedecen a la escasa capacidad institucional y a la ausencia de mecanismos eficaces de seguimiento y evaluación en casi todas las instituciones de enlace de los programas de acción subregionales. UN ويعزى عدد معين من الصعوبات إلى ضعف القدرات المؤسسية وعدم وجود آليات متابعة وتقييم فعالة في جميع المؤسسات التي تشكل مراكز اتصال لبرامج العمل دون الإقليمية تقريباً.
    Cada ministerio se encarga del seguimiento y evaluación de su labor en relación con la igualdad de género. UN وكل وزارة مسؤولة عن متابعة وتقييم جهودها من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    - Garantizar el seguimiento y evaluación de los planes y programas relacionados con la promoción de la mujer. 15.2.2. UN - كفالة متابعة وتقييم الخطط والبرامج المنفذة في مجال النهوض بالمرأة.
    1.15 El segundo objetivo es observar y evaluar las tendencias actuales y futuras en el ámbito del desarme y la seguridad internacional para ayudar a los Estados Miembros a llegar a un acuerdo, y para permitir que el Secretario General pueda también ayudarlos. UN " ١-١٥ والهدف الثاني هو متابعة وتقييم الاتجاهات حاليا ومستقبلا في ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي، بغية تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء ولتمكين اﻷمين العام من مساعدتها أيضا في سعيها من أجل الاتفاق.
    dar seguimiento y evaluar el impacto de los diferentes programas de formación profesional. UN متابعة وتقييم أثر البرامج المختلفة للتدريب المهني.
    Sin embargo, la presencia de estos observadores en estas etapas iniciales permitió a la oficina electoral de la UNOMIL seguir y evaluar todo el proceso electoral detenidamente. UN غير أن حضورهم المبكر أتاح للمكتب الانتخابي التابع للبعثة متابعة وتقييم العملية الانتخابية بأسرها على نحو شامل.
    La Comisión de la mujer y del niño, que depende del Consejo, deberá establecer próximamente un grupo encargado de supervisar y evaluar las actividades relacionadas con la protección de la mujer y los niños y con la aplicación de dicho programa. UN وستقوم لجنة المرأة والطفل التابعة لمجلس شؤون الدولة قريبا بإنشاء فريق يتولى متابعة وتقييم اﻷنشطة المتعلقة بحماية المرأة والطفل وتطبيق البرنامج المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد