El texto original de las contribuciones se puede consultar en la Secretaría. | UN | والنص الأصلي للمساهمات متاح في الأمانة العامة للاطلاع عليه. |
El proyecto de directrices en sí se puede consultar en un documento de antecedentes independiente. | UN | ومشروع المبادئ التوجيهية متاح في شكل وثيقة معلومات أساسية منفصلة. |
El texto está disponible en todas las librerías, junto con el texto ruso del Pacto. | UN | وهذا النص متاح في جميع المكتبات، وكذلك نص العهد باللغة الروسية. |
El texto está disponible en todas las librerías, como también lo está el texto ruso del Pacto. | UN | ونص العهد متاح في جميع المكتبات، مثلما هو حال نص العهد باللغة الروسية. |
* El anexo del presente informe puede obtenerse en los archivos de la Secretaría. | UN | * مرفق هذا التقرير متاح في ملفات الأمانة العامة. |
Se puede acceder al presente folleto en Internet acudiendo al sitio de las Naciones Unidas en la Web (http://www.un.org/geninfo). | UN | وهذا الكتيب متاح في موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت )http://www.un.org/geninfo(. |
El anexo al que se hace referencia en el elemento se ha suprimido aquí para ahorrar espacio, pero se puede consultar en la nota original. | UN | والمرفق المشار إليه في هذا العنصر محذوف هنا للتوفير في المساحة ولكنه متاح في المذكرة الأصلية. |
se puede consultar en www.unodc.org/documents/human-trafficking/TIP-Model-Law-Spanish.pdf. | UN | متاح في الموقع الشبكي:http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/TIP_ ModelLaw_Ararbic_ebook.pdf. |
se puede consultar en www.unodc.org/documents/humantrafficking/Framework_ for_Action_ebook_S_June_V09-85660_eBook.pdf. | UN | متاح في الموقع الشبكي: http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/TIP_Framework_ for_Action_Arabic.pdf. |
se puede consultar en www.unodc.org/documents/human-trafficking/Handbook_ for_Parliamentarians_Spanish.pdf. | UN | متاح في الموقع الشبكي: http://www.unodc.org//documents/human-trafficking/booklet_ parlementaire_ar_finalcover_1.pdf. |
28 El texto se puede consultar en http://www-ns/iaca.org/conventions/nuclear-safety.htm. | UN | (28) النص متاح في http://www-ns/iaea.org/conventions/nuclear-safety,htm. |
Women in Australia 2009 se puede consultar en www.fahcsia.gov.au/sa/women/pubs/general/womeninaustralia/2009/Pages/default.aspx. | UN | ومنشور المرأة في أستراليا 2009 متاح في الموقع الشبكي: www.fahcsia.gov.au/sa/women/pubs/general/womeninaustralia/2009/Pages/default.aspx. |
Actualmente ese folleto está disponible en inglés y en francés. | UN | والكتيـّب متاح في الوقت الراهن باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Galaxy está disponible en todo el mundo en francés e inglés. | UN | ونظام غالاكسي متاح في جميع أنحاء العالم باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
El motor de búsqueda está disponible en los tres idiomas de la publicación, es decir, en español, francés e inglés. | UN | ومحرك البحث متاح في لغات المنشور الثلاث، وهي الإسبانية والانكليزية والفرنسية. |
está disponible en más de 26 bibliotecas de grandes universidades y en los sitios web de varias organizaciones | UN | وهو متاح في أكثر من 26 مكتبة في الجامعات الرئيسية، كما أُدخل في عدة مواقع لمنظمات على الإنترنت. |
Puede obtenerse en: www.spc.int/climate-change/fisheries/assessment/e-book. | UN | كتاب متاح في الموقع www.spc.int/climate-change/fisheries/assessment/e-book. |
9 El texto de la Ley de Secuestros puede obtenerse en la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | )١٠( نص قانون اختطاف الطائرات متاح في شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية. |
Se puede acceder al presente folleto en la Internet acudiendo al sitio de las Naciones Unidas en la Web (http://www.un.org/geninfo). | UN | وهذا الكتيب متاح في موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت )http://www.un.org/geninfo(. |
Si se modificara el nivel de representación, el orador sustituto se incluiría en el último puesto disponible en la categoría adecuada; | UN | وإذا تغير مستوى التمثيل، يدرج المتكلم البديل في آخر ترتيب متاح في الفئة المناسبة؛ |
Posteriormente, se informó a los miembros del Comité de que el anexo confidencial podía consultarse en los archivos de la Secretaría. | UN | وأُبلغ أعضاء اللجنة بعد ذلك بأن المرفق السري للتقرير متاح في ملفات الأمانة العامة للاطلاع. |
se encuentra disponible en < www.un.org/Depts/unsd/ > bajo “UNESIS”. | UN | متاح في < http://www.un.org/Depts/unsd > تحت عنوان " UNESIS " . |
La Directora Ejecutiva observó que las Noticias sobre el SIDA publicadas anualmente por el Fondo, en que se destacaba la labor del FNUAP en el ámbito de la prevención del VIH/SIDA, se encontraban disponibles en la sala de conferencias. | UN | 34 - وأشارت إلــــى أن التقريــــر السنوي الذي يصدره الصندوق عن الإيدز بعنوان AIDS Update، والذي يبرز أعمال الصندوق في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، متاح في غرفة الاجتماع. |