Muchos tenían problemas con las matemáticas, primero porque tenían muchas lagunas acumuladas en su aprendizaje. | TED | حيث كان معظمهم يواجهون متاعب مع الرياضيات في البداية بسبب كل الثغرات التي تراكمت أثناء تعليمهم |
Tendremos problemas con las autoridades locales. | Open Subtitles | بمعنى أننا سنواجه متاعب مع السلطات المحلية. |
¿Qué sucede, vaquero? ¿Tienes problemas con el ternerito? | Open Subtitles | ما الأمر يا راعي البقر هل تعاني من متاعب مع الكلاب؟ |
No te metas en problemas con los locales. ¿Ha quedado claro? | Open Subtitles | لا تتورّط في متاعب مع الناس المحلّيين هل هذا واضح ؟ |
Barbara Keller tenía problemas para asegurar algunas de las monedas que había comprado. | Open Subtitles | متاعب مع بعض العملات التي إشترتها |
Sabían que estaba en problemas con los rebeldes. | Open Subtitles | كانوا يعلمون بأن هناك متاعب مع المتمردين |
Los últimos meses Tenemos problemas con los vándalos. | Open Subtitles | آخر بضعة أشهر واجهنا متاعب مع المخرّبين. |
En realidad, cuando era menor tuve problemas con la ley. | Open Subtitles | في الحقيقة، كان لدي متاعب مع القانون كما في اصلاحية الشابات |
Ya tenemos suficientes problemas con esta mierda de la Ruta de la Muerte. | Open Subtitles | لدينا ما يكفينا من متاعب مع هراء ممر المذابح هذا |
Escucha, tu amigo, se metió en problemas con gente mala y tenía que desaparecer. | Open Subtitles | اسمعني، إن والدك دخل في متاعب مع أناس أشرار فأضطر إلى أن يتوارى |
Danos nuestra parte y te evitaremos problemas con la municipalidad, los políticos, la policía los sindicatos, robos, todo lo que puedas enfrentar. | Open Subtitles | ستُعطينا حصتنا وسنتأكد من ألا تواجه متاعب مع المدينة ، السياسيين ، الشرطة الإتحادات ، السرقة ، أى شيء قد يظهر في طريقك |
¿Tiene problemas con el coche? | Open Subtitles | مرحباً ، هل تعانين من متاعب مع السيارة ؟ |
Solo estaría en problemas con la empresa. | Open Subtitles | الأرجح أنني سأتورط في متاعب مع الشركة فحسب |
Las operaciones de bursatilización se realizan, por lo general, en jurisdicciones en que se aplica la norma de conflicto de leyes de la recomendación 205, sin que ello suponga ningún riesgo sistémico o problemas con las agencias de calificación. | UN | وقال إن معاملات التسنيد شائعة في الولايات القضائية التي تطبق قاعدة تنازع القوانين المنصوص عليها في التوصية 205 دون أن تترتّب على ذلك أي مخاطر نظمية أو أي متاعب مع وكالات التقييم. |
¿El jefe tiene problemas con su mujer? | Open Subtitles | هل يعانى متاعب مع زوجته ؟ |
-Vuelvo a tener problemas con Kelly, jefe. | Open Subtitles | __اواجه متاعب مع كيلى مره اخرى |
¿Problemas con los esclavos, hermano? | Open Subtitles | أتواجه متاعب مع العبيد يا أخي ؟ |
Tengo problemas con la horquilla delantera. | Open Subtitles | لازلت اواجه متاعب مع الشوكات الأمامية |
Tenemos problemas con el auto. | Open Subtitles | كلّ شيء على مايرام، تكبّدنا ...متاعب مع السيّارة فحسب، لذا |
No tuve problemas con nadie en el ejército ni en la universidad. | Open Subtitles | ليس لدي اي متاعب مع البيض اساسا سترى |