Cada noche a las 6:00 en punto, cierra su tienda y sale para cenar | Open Subtitles | كل ليلة في الساعة 6: 00 حاد ، انه يغلق متجره وخطواتللخروجلتناولالعشاء. |
Miré las evidencias, los restos de su tienda... y encontré la hierba que buscaba. | Open Subtitles | ،نظرت من خلال الأدلة بقايا من متجره ووجدت العشبة التي أبحث عنها |
Morris Edri, de 65 años de edad, natural de Netanya, fue encontrado muerto a puñaladas en su tienda de artículos eléctricos. | UN | وعثر على موريس إدري، البالغ من العمر ٦٥ عاما المقيم في ناتانيا، وهو في متجره للوازم الكهربائية ومطعون طعنات مميتة. |
Así que le dije al señor Mason que pondriamos un coche patrulla delante de la tienda por si el tío volvía. | Open Subtitles | قلت للسيد ماسون اننا سنضع سيارة دورية خارج متجره في حال جاء الرجل مرة أخرى. |
A partir de 1978, el autor recibió numerosos emplazamientos de las autoridades de Quebec, en los que se le conminaba a reemplazar los anuncios comerciales en inglés en el exterior de su establecimiento por anuncios en francés. | UN | وابتداء من عام ١٩٧٨، تلقى صاحب البلاغ عدة أوامر من سلطات كيبك، مطالبة إياه بالاستعاضة عن اﻹعلانات التجارية المكتوبة باللغة الانكليزية المعروضة خارج متجره بإعلانات مكتوبة باللغة الفرنسية. |
El autor permitió que se celebraran reuniones de la Iglesia en su tienda y la policía lo interrogó en 2001. | UN | وكان يسمح بعقد اجتماعات للكنيسة في متجره واستجوبته الشرطة في عام 2001. |
El autor permitió que se celebraran reuniones de la Iglesia en su tienda y la policía lo interrogó en 2001. | UN | وكان يسمح بعقد اجتماعات للكنيسة في متجره واستجوبته الشرطة في عام 2001. |
Pero el día después de tener nuestra silla, pudo desplazarse ese kilómetro y abrir su tienda, poco después consiguió un contrato para hacer los uniformes del colegio y comenzó a ganar dinero, y pudo mantener a su familia de nuevo. | TED | ولكن اليوم بعد أن حصل على كرسينا جلس عليه مباشرة، وسار ذلك الكيلومتر الواحد، وفتح متجره وبعد ذلك حصل على عقد لصنع ملابس الزي المدرسي وبدأ في الحصول على المال، ليعيل أسرته مرة أخرى. |
Ahora el tío se sienta en su tienda... y tu tienes que ir allí. | Open Subtitles | والآن هذا الرجل يجلس في متجره وعليك أن تذهب لعنده يحرك مقصه مرتين ثم يتقاضى منك خمسين ليرة |
Marcelino hace peleas de gallos detrás de su tienda. | Open Subtitles | مارسلينو يقيم مباريات مصارعة ديوك في مؤخرة متجره. |
Todo lo que quería era un buen día antes de que todos se enteraran... de que su tienda va a cerrar, y el va a bancarrota. | Open Subtitles | كــل مـا أراده هو يوم أخر جيد قبل أن يعرف الجميع أن متجره سيُغلق و أنــه سيفلس |
Dice la leyenda, que cuando cerraron su tienda y despidieron al personal... estafó a la compañía con $60.000 y lo compartió entre sus compañeros de trabajo. | Open Subtitles | يقال أنه عندما أغلق متجره .. وأصبحالموظّفينعاطلين. خدع الشركة بـ60,000 دولار وإشتركفيهامع زملاءعمله. |
Y adivina de quién es la furgoneta que fue vista fuera de su tienda justo cuando se murió. | Open Subtitles | وخمّن مركبة من رصدت خارج متجره عندما مات |
...eviscerados, desollados y colgados boca abajo en la bañera para drenar, como un cerdo en su tienda. | Open Subtitles | منزوعي الأحشاء، و مسلوخين ومعلقين رأسًا على عقب في حوض الإستحمام لكي يجفّوا مثل الخنازير في متجره |
No, espera, la personas de su tienda... dijeron que estuvo fuera ayer desde el almuerzo. | Open Subtitles | إنتظروا لحظة، الناس في متجره قالوا أنّه كان البارحة في الخارج منذ وقت الغداء. |
Está convencido que puede probarme que su tienda es irresistible. | Open Subtitles | هو مقتنع بأنه يستطيع أن يثبت لي بأن متجره لا يقاوم |
El chico de los dulces vino con invitaciones para una fiesta en su tienda. | Open Subtitles | رجل الحلويات أتى بدعوات إلى حفلة في متجره. |
Él cerraba su tienda y me preguntó si quise que él me lleve a casa en su carro. | Open Subtitles | كان يغلق متجره وسألني إن كنت أريد توصيله للمنزل. |
No, quiere conocerte en persona en la tienda mañana a las 9:00. | Open Subtitles | وســأقوم بمحـادثتـه. لا، إنـه يــريد مقــابلتك شخصيــا في متجره غدا على الساعة التــاسعة. |
No, quiere conocerte en persona en la tienda mañana a las 9:00. | Open Subtitles | لا، إنـه يــريد مقــابلتك شخصيــا في متجره غدا على الساعة التــاسعة. |
El Gobierno informó que el 1º de julio de 1995 se recibió en la tenencia Futrono la llamada de una persona indicando que sobre el techo de su establecimiento se encontraba el cuerpo sin vida de una persona. | UN | ذكرت الحكومة أنه في ١ تموز/يوليه ٥٩٩١ وردت إلى شرطة فوترونو إشارة من شخص تفيد أنه عثر فوق سطح متجره على جثة شخص. |
Lo que dijo de hecho en la entrevista fue que su negocio había sido cerrado una semana después de su discusión con el imán/mulá. | UN | وما أكده في المقابلة هو أن متجره أُغلق بعد أسبوع من جداله مع الإمام. |