ويكيبيديا

    "متحدثاً باسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hablando en nombre
        
    • haciendo uso de la palabra en nombre
        
    • en nombre de
        
    • que habló en nombre
        
    • interviniendo en nombre
        
    • un Portavoz
        
    • en nombre del
        
    55. El representante de Bangladesh, hablando en nombre de los PMA, reafirmó la importancia de la tecnología para estos países. UN 55- وأكد مجدداً ممثل بنغلاديش، متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً على أهمية التكنولوجيا بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    Un representante, hablando en nombre de un grupo de países, acogió con satisfacción el informe sobre las actividades del Comité y lo felicitó por su trabajo. UN 58 - ورحب أحد الممثلين، متحدثاً باسم مجموعة من البلدان، بالتقرير عن أنشطة اللجنة، وأثنى على اللجنة لما قامت به من عمل.
    Una delegación, hablando en nombre de varias otras, presentó una declaración sobre el contenido del informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN ٤٤٦ - أدلى أحد الوفود، متحدثاً باسم عدد من الوفود اﻷخرى، ببيان يتعلق بمحتوى تقرير المديرة التنفيذية السنوي إلى المجس التنفيذي.
    84. El representante de Grecia, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dijo que su grupo estaba satisfecho con los resultados de la sesión. UN 84- وقال ممثل اليونان متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي إن مجموعته تشعر بالرضا إزاء النتائج التي حققها الاجتماع.
    Formuló una declaración el representante de una Parte, que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y de Eslovenia, Hungría, Lituania y Polonia. UN وأدلى ببيان ممثل أحد الأطراف متحدثاً باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وبولندا وسلوفينيا وليتوانيا وهنغاريا.
    29. El representante de Singapur, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, puso de relieve la idoneidad y la oportunidad de la celebración de la Reunión de Expertos. UN 29- وشدد ممثل سنغافورة، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، على مدى ملاءمة عقد اجتماع الخبراء وحسن توقيته.
    28. El representante del Senegal, hablando en nombre del Grupo Africano, subrayó la importancia del JITAD. UN 28- وأكد ممثل السنغال، متحدثاً باسم المجموعة الأفريقية، على أهمية برنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك.
    28. El representante del Senegal, hablando en nombre del Grupo Africano, subrayó la importancia del JITAP. UN 28 - وأكد ممثل السنغال، متحدثاً باسم المجموعة الأفريقية، على أهمية برنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك.
    36. El representante de Bangladesh, hablando en nombre de los PMA, acogió con satisfacción los resultados de la Reunión de Expertos pero hizo referencia a un par de cuestiones. UN 36- ورحب ممثل بنغلاديش، متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً، بنتائج اجتماع الخبراء ولكنه أراد أن يذكر بضعة نقاط.
    54. El representante de España, hablando en nombre de la Unión Europea, destacó que la IED podía ser un medio efectivo de ayudar a los PMA a recibir tecnología. UN 54- وشدد ممثل إسبانيا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، على أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن يكون سبيلاً فعالاً لمساعدة أقل البلدان نمواً على تلقي التكنولوجيا.
    108. El representante de Sri Lanka, hablando en nombre del Grupo Asiático y China, apoyó las recomendaciones de la reunión de expertos. UN 108- وأعرب ممثل سري لانكا، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية والصين، عن دعمه للتوصيات التي اعتمدها اجتماع الخبراء.
    188. El representante de Nigeria, hablando en nombre del Grupo Africano, subrayó la importancia de la aplicación de los resultados de las principales conferencias y cumbres. UN 188- وشدد ممثل نيجيريا، متحدثاً باسم المجموعة الأفريقية، على أهمية تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة.
    239. El representante de Nigeria, hablando en nombre del Grupo Africano, recordó que todos los grupos habían recibido con agrado las asociaciones de múltiples partes interesadas de la XI UNCTAD. UN 239- وأشار ممثل نيجيريا، متحدثاً باسم المجموعة الأفريقية، إلى أن كل المجموعات رحبت بالشراكات الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة التي عُقدت في الأونكتاد الحادي عشر.
    259. El representante del Brasil, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que el aporte de la sociedad civil a las deliberaciones de la Junta había sido útil. UN 259- وقال ممثل البرازيل، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إن مساهمات المجتمع المدني في مداولات المجلس كانت مفيدة.
    289. El representante de Benin, hablando en nombre de los PMA, expresó su beneplácito ante la solidaridad claramente expresada de la Junta para con los PMA. UN 289- ورحب ممثل بنن، متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً، بتضامن المجلس الصريح مع أقل البلدان نمواً.
    13. El representante del Brasil, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, felicitó a la secretaría por sus incansables esfuerzos. UN 13 - وأثنى ممثل البرازيل، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، على ما تبذله الأمانة من جهود لا تكل.
    El representante del Brasil, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, felicitó a la secretaría por sus incansables esfuerzos. UN 13 - وأثنى ممثل البرازيل، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، على ما تبذله الأمانة من جهود لا تكل.
    13. El representante del Brasil, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, felicitó a la secretaría por sus incansables esfuerzos. UN 13- وأثنى ممثل البرازيل، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، على ما تبذله الأمانة من جهود لا تكل.
    34. Formuló una declaración una Parte, que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 34- وأدلى طرف واحد ببيانه متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين.
    37. El Sr. PETÖCZ (Eslovaquia), interviniendo en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, dice que ese Grupo aprueba esta idea. UN 37- السيد بيتوش (سلوفاكيا) متحدثاً باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، قال إن المجموعة تحبذ هذه الفكرة.
    pero un Portavoz de la embajada israelí lo definió como "un progreso bienvenido". Open Subtitles ولكن متحدثاً باسم السفارة "الاسرائيلية دعا هذا بـ"تطور مرحب به
    También me complace dirigirme a la Asamblea en nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe. UN ويسعدني أيضاً أن أخاطب الجمعية متحدثاً باسم شعب سان تومي وبرينسيبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد