ويكيبيديا

    "متحدث باسم وزارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un portavoz del Ministerio
        
    • portavoz del Ministerio de
        
    • el portavoz del Ministerio
        
    Español Página ANEXO Respuestas de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de UN ردود متحدث باسم وزارة خارجية جمهوريـة كوريـا الشعبيــة
    un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores dijo que los daños materiales eran del orden de los 10.000 millones de dólares. UN وقال متحدث باسم وزارة الخارجية إن اﻷضرار المادية تقدر بنحو عشرة مليارات من الدولارات.
    un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Nueva Delhi dijo que residentes locales " sin escrúpulos " las habían alejado de sus padres con señuelos y las habían obligado a prostituirse y a realizar trabajos forzados. UN وقال متحدث باسم وزارة الخارجية في نيودلهي إن أناساً محليين لا ضمير لهم قد قاموا بغواية هؤلاء الفتيات لترك آبائهن وأمهاتهن وحملهن على البغاء والسخرة.
    Tengo el honor de acompañar a la presente el texto de una declaración emitida por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Yemen. UN يسرني أن أرفق إلى معاليكم نص التصريح الذي أدلى به متحدث باسم وزارة الخارجية اليمنية.
    El 23 de junio, un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores iraní manifestó el rechazo de la declaración del Secretario General. UN وفي 23 حزيران/يونيه، صرح متحدث باسم وزارة الخارجية الإيرانية برفضه لبيان الأمين العام.
    El 14 de febrero, un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Pakistán dijo que el Pakistán había liberado a 26 talibanes afganos. UN وفي 14 شباط/فبراير، قال متحدث باسم وزارة خارجية باكستان أن باكستان قد أفرجت عن 26 من الطالبان الأفغان.
    Tengo el honor de adjuntar las respuestas de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a las preguntas formuladas por la Agencia Central de Noticias de Corea el 14 de mayo de 1994. UN يشرفني أن أحيل طيا ردود متحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أسئلة طرحتها عليه وكالة اﻷنباء المركزية الكورية في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Respuestas de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a las preguntas formuladas por la Agencia Central de Noticias de Corea el 14 de mayo de 1994 UN مرفــق ردود متحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبيــة الديمقراطيـة على أسئلـة طرحتها عليه وكالــة اﻷنباء المركزية الكورية في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤
    El 22 de diciembre, un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq señaló que se devolverían a Kuwait artículos kuwaitíes encontrados recientemente, entre ellos regalos de Jefes de Estado a la familia real y varias piezas de museo. UN 15 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، ذكر متحدث باسم وزارة خارجية العراق أن أصنافاً كويتية، تشمل هدايا من رؤساء دول إلى الأسرة الحاكمة وعددا من الآثار ستعاد إلى الكويت.
    Respuesta de un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea a una pregunta realizada el 30 de septiembre de 2009 por la Agencia Central de Noticias de Corea acerca de la reciente cumbre del Consejo de Seguridad UN رد متحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية في 30 أيلول/سبتمبر 2009 فيما يتعلق بمؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن مؤخرا
    Finalmente, el 23 de enero de 2009, un portavoz del Ministerio de Defensa de Israel confirmó que se había utilizado fósforo blanco. UN وفي النهاية، في 23 كانون الثاني/يناير 2009، أكَّد متحدث باسم وزارة الخارجية الإسرائيلية أنه قد جرى استخدام الفوسفور الأبيض().
    El 17 de junio de 2011, un portavoz del Ministerio de Electricidad afirmó que la electricidad generada por la red nacional del país atenderá a menos de la mitad de la demanda máxima durante el verano, de alrededor de 15.000 megavatios. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2011، أعلن متحدث باسم وزارة الكهرباء أن الطاقة المولدة في الشبكة الوطنية للبلد لن تكفي لنصف احتياجات ذروة الطلب على الكهرباء في فصل الصيف، أي نحو 000 15 ميغاواط.
    Carta de fecha 1º de agosto (S/20767) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, por la que se transmitía el texto de una declaración emitida ese mismo día por un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón. UN رسالة مؤرخة في ١ آب/أغسطس (S/20767) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص بيان أدلى به في نفس التاريخ متحدث باسم وزارة خارجية اليابان.
    Carta de fecha 24 de noviembre (S/20990) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada en esa misma fecha por un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón. UN رسالة مؤرخة ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20990( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص بيان صادر في نفس اليوم من متحدث باسم وزارة خارجية اليابان.
    1. Tras la aprobación de la resolución GOV/2742, el Organismo recibió, el 15 de junio de 1994, por conducto de la Misión Permanente de la República Popular Democrática de Corea, el texto oficial de una declaración efectuada el 13 de junio por un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea. UN ١ - في أعقاب اعتماد القرار GOV/2687، تلقﱠت الوكالة في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ من البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية النص الرسمي لبيان أدلى به في ١٣ حزيران/يونيه متحدث باسم وزارة الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    También en julio, una agencia de noticias extranjera, citando a un portavoz del Ministerio de Justicia, dijo que el director del semanario Khaneh había sido detenido por “ofender al islam”, al clero shiita y al Imam Khomeini y por publicar fotografías que ofendían el pudor. UN وفي تموز/يوليه أيضا، ذكرت وكالة أنباء أجنبية، نقلا عن متحدث باسم وزارة العدل، أن مدير صحيفة خانه اﻷسبوعية أعتقل ﻟ " تجريحه باﻹسلام " ، ورجال الدين الشيعيين واﻹمام خميني، ولنشره لصور تنتهك العفة العامة.
    El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores emite la siguiente declaración: UN أدلى متحدث باسم وزارة الخارجية بالتصريح التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد