ويكيبيديا

    "متخصصا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especializada en
        
    • especializado en
        
    • especialistas en
        
    • especializados en
        
    • un especialista en
        
    • especializada a
        
    • especializada sobre
        
    • especializada para
        
    • se especializará en
        
    También supervisaría la capacitación especializada en derechos de los indígenas que se ha de impartir a los observadores y su despliegue sobre el terreno. UN وسيشرف هؤلاء الموظفون أيضا على تدريب المراقبين تدريبا متخصصا في مجال حقوق السكان اﻷصليين وعلى وزعهم في الميدان.
    El Organismo también brindó oportunidades para que sus funcionarios de información recibieran capacitación especializada en materia de medios de difusión en cursos prácticos organizados por una organización del sector privado. UN كما أتاحت الوكالة الفرصة لموظفيها الإعلاميين لتلقي تدريبا إعلاميا متخصصا في حلقات عمل نظمتها إحدى مؤسسات القطاع الخاص.
    Primera, un país puede estar especializado en determinado producto debido a una ventaja comparativa en su etapa de desarrollo. UN أولا، أن بلداً ما قد يكون متخصصا في منتج بعينه بسبب ميزته النسبية في مرحلة نموه.
    Más tarde obtuvo el título de Maestro en Derecho (LL.M) especializado en criminología. UN وأعقب ذلك انخراطه في دراسات للحصول على درجة الماجستير في الحقوق متخصصا في علم الإجرام.
    La asociación con los VNU, que comprende a 21 miembros de los VNU especialistas en cuestiones de género que están trabajando sobre el terreno para prestar apoyo a las oficinas en los países, se considera positiva según los datos que se examinan en el informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2000. UN :: جرى تقييم إيجابي للشراكة مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وبصفة خاصة مع 21 متخصصا في مجال الفوارق بين الجنسين في الميدان لدعم المكاتب القطرية في بيانات التقرير السنوي لعام 2000
    En 1998, el CICR aumentó el número de sus programas, destinando a unos 15 delegados especializados en ese tipo de instrucción en Ginebra y sobre el terreno. UN وفي عام ١٩٩٨، زادت اللجنة من عدد برامجها، وقامت بنشر نحو ١٥ مندوبا متخصصا في هذا النوع من التعليم في جنيف وفي الميدان.
    El equipo estaba dirigido por un especialista en adquisiciones e incluía a un especialista en asuntos jurídicos, un especialista en gestión de instalaciones y servicios y el administrador de oficinas de la UNOPS. UN وقد ترأس هذا الفريق متخصص في المشتريات وضم متخصصا في الشؤون القانونية ومتخصصا في إدارة المرافق ومدير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Un equipo formado por 40 miembros del Batallón ha sido elegido para recibir formación especializada en protección. UN وتم اختيار فريق مؤلف من 40 فردا من الكتيبة وتلقوا تدريبا متخصصا في الحماية.
    Los miembros del Cuerpo de Protección de cada una de las zonas de recogida recibirán capacitación ocupacional especializada en cada una de las brigadas multinacionales. UN وسيتلقى أفراد الفيلق بكل منطقة من مناطق الانتشال تدريبا مهنيا متخصصا في كل واحد من الألوية المتعددة الجنسيات.
    El derecho constitucional es asignatura exigida en los programas de las facultades de derecho, y la mayoría de ellas ofrecen hoy formación avanzada o especializada en la esfera de los derechos civiles y políticos, el derecho de la no discriminación y esferas conexas. UN والقانون الدستوري مادة إلزامية في مناهج المعاهد القانونية، وتقدم معظم معاهد القانون اﻵن تعليما عاليا أو متخصصا في مجال الحقوق المدنية والسياسية، وقانون عدم التمييز والمجالات ذات الصلة.
    A este respecto, los Estados africanos podrían aportar o señalar ciertos contingentes disponibles para la capacitación especializada en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، بإمكان الدول اﻷفريقية أن تفرد جانبا أو تحدد وحدات تكون على أهبة الاستعداد لتعطى تدريبا متخصصا في مجال عمليات حفظ السلام.
    i) No se autorizará a los instructores judiciales graduados en una facultad de derecho a asumir sus funciones si no han asistido a un curso especial de tres meses en la Academia de Estudios Judiciales para recibir formación científica especializada en técnicas de investigación. UN `١` عدم جواز ممارسة المحقق العدلي خريج كلية القانون أعماله التحقيقية إلا بعد إدخاله دورة خاصة في المعهد القضائي مدتها ثلاثة أشهر يتلقى فيها تأهيلا علميا متخصصا في علوم التحقيق؛
    Licenciado en 1961 por la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, especializado en relaciones internacionales e inglés UN تخرج في عام 1961 من جامعة بيجين للدراسات الأجنبية، متخصصا في العلاقات الدولية واللغة الإنكليزية
    En Nicaragua, si bien no había investigadores especializados, sí había un fiscal especializado en cada juzgado. UN وفي نيكاراغوا، أُبلغ أنه ليس هناك محققون متخصّصون، لكن هناك مدعيا عاما متخصصا في كل محكمة.
    Y consigue esto, cuando estaba en el ejército, especializado en bunkers e instalaciones militares Open Subtitles واسمع هذه ، عندما كان في الجيش كان متخصصا في الملاجئ والتحميلات العسكرية
    De ahí se labró una carrera, como un testigo experto especializado en evidencias de ADN. Open Subtitles ساعده ذلك ليصبح خبيرا محلفا متخصصا في دلائل الحمض النووي
    b Se mantendrían unos 50 especialistas en eliminación de municiones y artefactos explosivos que se integrarían en el batallón de infantería de Bangladesh. UN )ب( سيحتفظ بنحو ٥٠ متخصصا في التخلص من المعدات الحربية وسيدمجون في كتيبة مشاة بنغلاديشية.
    La UNMIK ha creado además la Dependencia Central de Inteligencia (DCI) dentro de la policía de la UNMIK, compuesta por 40 oficiales especializados en inteligencia. UN وقد أنشأت البعثة كذلك وحدة الاستخبارات المركزية داخل شرطة البعثة، وهي تتألف من 40 موظفا متخصصا في المخابرات.
    El equipo estaba dirigido por un especialista en adquisiciones e incluía a un especialista en asuntos jurídicos, un especialista en gestión de instalaciones y servicios y el administrador de oficinas de la UNOPS. UN وقد ترأس هذا الفريق متخصص في المشتريات وضم متخصصا في الشؤون القانونية ومتخصصا في إدارة المرافق ومدير مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Se ha impartido capacitación especializada a jueces e investigadores judiciales respecto de la tramitación de estos casos. UN وتلقﱠى المحققون القضائيون والقضاة تدريبا متخصصا في معالجة هذه القضايا.
    Se impartía a los jueces y la policía capacitación especializada sobre esta última. UN ويجري تدريب القضاة والشرطة تدريبا متخصصا في مجال تقديم المساعدة الى الضحايا .
    En Ituri finalizó la construcción de diez comisarías de policía y 80 agentes de policía recibieron capacitación especializada para luchar contra la violencia sexual. UN وفي إيتوري، تم الانتهاء من تشييد 10 مراكز للشرطة، وتلقى 80 من ضباط الشرطة تدريبا متخصصا في مكافحة العنف الجنسي.
    e) El nuevo oficial de inversiones se especializará en la gestión alternativa de activos, que exige unos conocimientos significativamente distintos de los necesarios para la gestión convencional de carteras. UN (هـ) سيكون موظف شؤون الاستثمارات الجديد متخصصا في إدارة الأصول البديلة التي تختلف مهاراتها اختلافا بينا عن المهارات التي تتطلبها إدارة الحافظة التقليدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد