ويكيبيديا

    "متخصصة في مكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especializadas en la lucha contra
        
    • especializados en la lucha contra
        
    • especializada en la lucha contra
        
    • especializado en la lucha contra
        
    • especialicen en la lucha contra
        
    • especializado de lucha contra
        
    • especializadas de lucha contra
        
    • especializada contra la
        
    • especializadas para combatir
        
    Tampoco dispone de estructuras especializadas en la lucha contra el terrorismo. UN كما أنه لا توجد لديها أي هياكل متخصصة في مكافحة الإرهاب.
    En la India (Andhra Pradesh, Bihar, Goa y Bengala Occidental), se crearon unidades especializadas en la lucha contra la trata de personas. UN وفي الهند، أنشئت وحدات متخصصة في مكافحة الاتجار بالبشر في أندرا براديش وبيهار وغوا وغرب البنغال.
    En el país se han creado varios departamentos especializados en la lucha contra la corrupción. UN 11 - وتم في البلد إنشاء عدة إدارات متخصصة في مكافحة الفساد.
    - La creación de una instancia judicial especializada en la lucha contra el terrorismo. UN إنشاء هيئة قضائية متخصصة في مكافحة الإرهاب؛
    ¿Cuenta Qatar con un organismo especializado en la lucha contra el terrorismo, o de ello se encargan varios departamentos u organismos? En este último caso ¿de qué manera se realiza la coordinación entre las distintas entidades competentes? UN هل توجد لدى قطر هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أم أن مسؤولية ذلك تقع على عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وفي هذه الحالة الأخيرة كيف يتم التنسيق بين مختلف الكيانات المعنية؟
    Los Estados Parte adoptarán las medidas necesarias para asegurar que determinadas personas o entidades se especialicen en la lucha contra la corrupción. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود أشخاص متخصصين أو هيئات متخصصة في مكافحة الفساد.
    Se está preparando asimismo un curso especializado de lucha contra el terrorismo que se impartirá en esas academias. UN وهي تعمل أيضا على وضع دورة دراسية متخصصة في مكافحة الإرهاب لتعليمها في الأكاديميات الدولية لإنفاذ القوانين.
    Cinco Estados han creado dependencias especializadas de lucha contra el terrorismo y tres han adoptado medidas con ese fin. UN وأقامت خمس دول وحدات لإنفاذ القانون متخصصة في مكافحة الإرهاب واتخذت ثلاث دول خطوات في هذا الاتجاه.
    Se habían adscrito a la Oficina del Primer Ministro, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Hacienda, entre otros, estructuras especializadas en la lucha contra la corrupción. UN ذلك أن هياكل متخصصة في مكافحة الفساد أُلحقت بمكتب رئيس الوزراء، ووزارة الداخلية، ووزارة المالية وجهات أخرى.
    Esa no es sólo nuestra opinión; también han hecho sonar la alarma las entidades internacionales especializadas en la lucha contra el racismo y la intolerancia. UN وليس ذلك رأينا نحن فقط، فقد دقت جرس الإنذار كيانات دولية متخصصة في مكافحة العنصرية وعدم التسامح.
    Cumplimiento de la ley. Cuatro Estados han implantado estructuras institucionales especializadas en la lucha contra el terrorismo gestionadas por organismos competentes. UN 25 - إنفاذ القانون - أنشأت أربع دول هياكل مؤسسية متخصصة في مكافحة الإرهاب تديرها وكالات مناسبة.
    Cuatro Estados han implantado estructuras institucionales especializadas en la lucha contra el terrorismo gestionadas por organismos competentes. UN 55 - أنشأت أربع دول هياكل مؤسسية متخصصة في مكافحة الإرهاب تديرها الوكالات المناسبة.
    La aprobación de leyes y el establecimiento de organismos especializados en la lucha contra la delincuencia, incluida una unidad para combatir el blanqueo de dinero, eran elementos decisivos a ese respecto. UN ومن العناصر الأساسية في هذا الصدد، بحسب إفادته، اعتماد تشريعات وإنشاء أجهزة متخصصة في مكافحة الجريمة، منها وحدة لمكافحة غسل الأموال.
    La mayoría de los oradores también se refirieron a otras medidas legislativas e institucionales que se habían adoptado, como la promulgación y la enmienda de leyes nacionales, el establecimiento de órganos especializados en la lucha contra el terrorismo y la creación de capacidad. UN وأشار معظم المتكلمين أيضا إلى تدابير تشريعية ومؤسسية أخرى قد اتخذت، منها سنّ وتعديل القوانين الوطنية وإنشاء أجهزة متخصصة في مكافحة الإرهاب وبناء القدرات.
    El centro de capacitación del Departamento de Seguridad Preventiva también había celebrado seminarios especializados en la lucha contra el terrorismo. UN 35 - وعقد مركز تدريب الأمن الوقائي دورات دراسية متخصصة في مكافحة الإرهاب.
    El CILSS, organización especializada en la lucha contra la sequía, ha elaborado muchos programas de lucha contra la desertificación. UN وقد وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، وهي منظمة متخصصة في مكافحة الجفاف، برامج عديدة لمكافحة التصحر.
    7. Costa Rica y el Líbano informaron de sus actividades en la lucha contra la delincuencia organizada y de los progresos alcanzados, incluida, en el caso de Costa Rica, la creación de una nueva organización especializada en la lucha contra la delincuencia organizada. UN 7- أبلغت كوستاريكا ولبنان عما بذلتاه من جهود وما أحرزتاه من تقدم في مكافحة الجريمة المنظمة، ويتضمن ذلك بالنسبة لكوستاريكا إنشاء مؤسسة جديدة متخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة.
    Suecia cuenta con un organismo especializado en la lucha contra el terrorismo. UN ليس لدى السويد هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب.
    Apartado b) del párrafo 2: :: ¿Existe en la Arabia Saudita un órgano especializado en la lucha contra el terrorismo, o se encargan de ello varios departamentos u organismos? De ser así, ¿cómo se coordina la labor de esos organismos? UN :: هل لدى المملكة العربية السعودية هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أو أن مسؤولية ذلك منوطة بعدد من الإدارات أو الوكالات؟ وفي الحالة الأخيرة كيف يجري التنسيق بين مختلف الكيانات؟
    Los Estados Parte adoptarán las medidas necesarias para garantizar que determinadas personas o entidades se especialicen en la lucha contra la corrupción. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود أشخاص متخصصين أو هيئات متخصصة في مكافحة الفساد.
    Los Estados Parte adoptarán las medidas necesarias para garantizar que determinadas personas o entidades se especialicen en la lucha contra la corrupción. UN تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود أشخاص متخصصين أو هيئات متخصصة في مكافحة الفساد.
    El grupo de examen indicó la función fundamental del SIE como órgano especializado de lucha contra la corrupción que parece contar con suficientes poderes para la aplicación efectiva de la ley. UN ولاحظ فريق الاستعراض الدور الرئيسي الذي تضطلع به دائرة التحريات الخاصة بصفتها هيئة متخصصة في مكافحة الفساد تتمتع، فيما يبدو، بصلاحيات كافية تمكّنها من إنفاذ القانون بصورة فعالة.
    Otro tema en que se centra la atención es la creación y consolidación de dependencias especializadas de lucha contra la trata que se encarguen de las actividades de investigación y procesamiento, y el fomento de la cooperación transfronteriza entre esas dependencias. UN ويتمثل مجال آخر للتركيز في إنشاء وتعزيز وحدات متخصصة في مكافحة الاتجار لتتولى التحقيق والمقاضاة، وتعزيز التعاون بين هذه الوحدات.
    Una vez que el Gobierno hubo aprobado la estrategia contra la corrupción preparada por el Presidente del Tribunal Supremo, el 1° de abril entró en funciones una dependencia especializada contra la corrupción, establecida en la Oficina del Fiscal General e integrada por 15 fiscales. UN وبعد إقرار الحكومة لاستراتيجية مكافحة الفساد التي أعدها قاضي القضاة، باشرت وحدة متخصصة في مكافحة الفساد مؤلفة من خمسة عشر عضوا من النيابة العامة عملها بمكتب النائب العام في 1 نيسان/أبريل.
    Además, 59 países cumplían las normas internacionales en esta esfera y 70 habían establecido dependencias especializadas para combatir la delincuencia organizada y la trata de personas. UN وعلاوة على ذلك، امتثل 59 بلدا للمعايير الدولية المعتمدة في هذا المجال، وأنشأ 70 بلدا وحدات متخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة ومكافحة الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد