ويكيبيديا

    "متخصصة من وكالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especializado de las
        
    • especializado del
        
    Como usted sabe, está previsto que la Organización Mundial del Turismo se transforme en breve en un organismo especializado de las Naciones Unidas. UN وكما تعلمون من المتوقع أن تتحول منظمة السياحة العالمية قريبا إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة.
    Mundial del Turismo para la transformación de la Organización en organismo especializado de las Naciones Unidas UN بتحويل المنظمة إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة الضميمة
    Informe del Comité de Negociaciones de la OMT para la transformación de la Organización en organismo especializado de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة التابعة للمنظمة العالمية للسياحة والمعنية بالمفاوضات المتعلقة بتحويل المنظمة إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة
    Con esa declaración, el Secretario General afirmó que la cultura de paz ha adquirido una importancia de largo alcance, y que necesita la atención de este órgano universal y no simplemente de un único organismo especializado de las Naciones Unidas. UN وقد أكد الأمين العام، بذلك القول، من جديد على أن ثقافة السلام اكتسبت أهمية بعيدة المدى، تقتضي اهتمام هذه الهيئة العالمية وليس اهتمام مجرد وكالة واحدة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة.
    Examen de la solicitud de conversión en organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas de la Organización Internacional de Protección Civil, organización intergubernamental a la que el Consejo concedió la condición de observador UN النظر في طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني، وهي منظمة حكومية دولية ذات مركز مراقب لدى المجلس، إلى وكالة متخصصة من وكالات منظومة الأمم المتحدة
    Reconociendo que la OMPI es un organismo especializado de las Naciones Unidas y tiene el mandato de promover la protección de la propiedad intelectual mediante la cooperación entre los Estados y, cuando proceda, en colaboración con cualesquiera otras organizaciones internacionales, UN إذ تُسلِّمان بأن الويبو هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة وأنّ الولاية المسندة إليها هي تعزيز الملكية الفكرية وحمايتها من خلال التعاون فيما بين الدول، وكذلك بالتعاون مع أي منظمة دولية أخرى،
    Reconociendo que la ONUDI es un organismo especializado de las Naciones Unidas y tiene el mandato de promover y acelerar el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y las economías en transición, UN وإذ تُسلِّمان بأن اليونيدو هي وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة وأنّ الولاية المسندة إليها هي تعزيز وتعجيل التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية،
    En su calidad de organismo especializado de las Naciones Unidas, la OMS requiere asesoramiento especializado de alto nivel científico sobre asuntos científicos y técnicos, así como para los programas de cooperación técnica. UN ومنظمة الصحة العالمية، باعتبارها وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة، تتطلب مشورة خبيرة ذات مستوى علمي عال بشأن مسائل علمية وتقنية، ولبرامج التعاون التقني.
    A este fin, se han establecido varios equipos interinstitucionales, que se ocupan de cuestiones tales como el empleo, el medio ambiente, la mujer en el desarrollo, la maternidad sin riesgo y los barrios de tugurios en las zonas urbanas, para cada uno de los cuales se ha designado un organismo especializado de las Naciones Unidas encargado de la función de facilitación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم انشاء عدة أفرقة مشتركة بين الوكالات تعالج مسائل من قبيل العمالة، والبيئة، ودور المرأة في التنمية، واﻷمومة اﻵمنة، والمستقطنات الحضرية، وحدد لكل فريق منها وكالة متخصصة من وكالات اﻷمم المتحدة تعمل كجهة ميسرة للعمل.
    Por lo tanto, puede convenirse en que el fortalecimiento del PNUMA como organismo especializado de las Naciones Unidas, con sus distintas oficinas regionales, constituiría una señal clara del compromiso de la comunidad internacional de consagrarse a la gestión racional del medio ambiente y hacer prevalecer así el concepto de destino solidario y asociación sobre el que se basó la aprobación de las conclusiones de la Conferencia de Río. UN وإن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة متخصصة من وكالات اﻷمم المتحدة، ومكاتبه اﻹقليمية المتعددة، من شأنه أن يرسل إشارة واضحة بأن المجتمــع الدولــي ملتــزم بإدارة البيئة، وبذلك يعمل علــى زيــادة قبــول فكــرة المصيــر المشتـــرك والشراكة، وهي اﻷساس الذي استندت إليه نتائج مؤتمر ريو.
    2. Su insistencia en el carácter intergubernamental de la OMT que, junto con la creciente importancia adquirida por el turismo en la vida internacional, justifica que se proceda a su transformación en organismo especializado de las Naciones Unidas, UN 2 - تأكيد الطابع الحكومي الدولي للمنظمة العالمية للسياحة، الذي، بالإضافة إلى الأهمية المتزايدة التي تتسم بها السياحة في الحياة الدولية، يبرر تحويلها إلى وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة؛
    Se señaló a la atención de la Comisión que, dado que la Organización Mundial del Turismo se había convertido en un organismo especializado de las Naciones Unidas a fines de 2003, Madrid había pasado a ser el octavo lugar donde había una sede del régimen común. UN 238 - وقد وجهت عناية اللجنة إلى أن مدريد أصبحت هي مقر العمل الرئيسي الثامن في النظام الموحد بعد أن أصبحت منظمة السياحة العالمية وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة في نهاية عام 2003.
    19. El representante de la Organización Mundial del Turismo dijo que la organización había pasado a ser un organismo especializado de las Naciones Unidas en diciembre de 2003. UN 19- وقال ممثل المنظمة العالمية للسياحة إن المنظمة أصبحت، في كانون الأول/ديسمبر 2003، وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة.
    Como organismo especializado de las Naciones Unidas, la UNESCO contribuye a la consolidación de la paz, la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible y el diálogo intercultural por medio de la educación, las ciencias, la cultura, la comunicación y la información. UN 8 - تسهم اليونسكو، بوصفها وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة، في بناء السلام، والقضاء على الفقر، والتنمية المستدامة والحوار بين الثقافات من خلال التربية والعلم والثقافة والاتصال والمعلومات.
    En su condición de organismo especializado de las Naciones Unidas, la UNESCO contribuye a la consolidación de la paz, la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible y el diálogo intercultural, mediante la educación, la ciencia, la cultura, la comunicación y la información. UN 7 - تسهم اليونسكو، بوصفها وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة، في بناء السلام والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة والحوار بين الثقافات، من خلال التربية والعلم والثقافة والاتصال والمعلومات.
    Cada organismo especializado de las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica tienen como auditor externo al auditor general de un Estado Miembro o a una entidad fiscalizadora superior. UN ولدى كل وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية مراجع حسابات عام خاص بها من دولة من الدول الأعضاء/مؤسسة عليا لمراجعة الحسابات للقيام بالمراجعة الخارجية للحسابات.
    Cada organismo especializado de las Naciones Unidas y el Organismo Internacional de Energía Atómica tienen como auditor externo al auditor general de un Estado Miembro o a una entidad fiscalizadora superior. UN ولدى كل وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية مراجع حسابات عام خاص بها من دولة من الدول الأعضاء/مؤسسة عليا لمراجعة الحسابات للقيام بالمراجعة الخارجية للحسابات.
    En el futuro esos informes por países deberían incluir la síntesis de los contactos y las colaboraciones que haya habido con cada sector y cada organismo especializado de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تتضمن هذه التقارير القطرية في المستقبل خلاصة جامعة للاتصالات وعلاقات التعاون التي أقيمت في كل قطاع وكل وكالة متخصصة من وكالات الأمم المتحدة " .
    Solicitud de conversión en organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas de la Organización Internacional de Protección Civil, organización intergubernamental a la que el Consejo Económico y Social concedió la condición de observador UN طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني، وهي منظمة حكومية دولية ذات مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة من وكالات منظومة الأمم المتحدة
    Solicitud de conversión en organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas de la Organización Mundial del Turismo, organización intergubernamental a la que el Consejo concedió la condición de observador UN طلب تحويل المنظمة العالمية للسياحة، وهي منظمة حكومية دولية ذات مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى وكالة متخصصة من وكالات منظومة الأمم المتحدة
    Examen de la solicitud de conversión en organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas de la Organización Internacional de Protección Civil, organización intergubernamental a la que el Consejo concedió la condición de observador UN النظر في طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني، وهي منظمة حكومية دولية ذات مركز مراقب لدى المجلس، إلى وكالة متخصصة من وكالات منظومة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد