Estuve en la banda... y llegamos hasta el campeonato estatal, pero tú solo ves a la asesina en serie. | Open Subtitles | كنت في فرقة المسيرة والتي استطاعت الوصول الى النهائيات ولكن كل ما ترونه هو قاتلة متسلسلة |
Moción de supresión de las pruebas... de mi cliente como asesina en serie. | Open Subtitles | مذكرة توضيح لمنع أي دليل على أن موكلتي كانت قاتلة متسلسلة |
Entonces, estos números de página, si se hacen correctamente, deberían estar en secuencia. | Open Subtitles | لذا أرقام الصفحات هذه عندما تكون صحيحة، عليها أن تكون متسلسلة |
Todo comenzó con una baja de temperatura drástica anoche en las ollas termales la cual precipitó una reacción en cadena de sistemas de presión inestables. | Open Subtitles | الأمر كله بدأ مع اخفاض حاد لدرجة الحرارة عند الينابيع الحارة والذي أحدث تفاعلات متسلسلة لأنظمة ضغط غير مستقرة |
Si las armas no llevan número de serie, o lo tienen borrado, dañado o ilegible, se les asigna un número de serie a efectos de registro. | UN | أما الأسلحة الصغيرة التي يفقد رقمها المتسلسل أو ينمحي أو يتشوه أو تتعذر قراءته فتعطي أرقاما متسلسلة لأغراض التسجيل. |
En la modalidad de rastreo Continuo, se alcanza una precisión en ciclo cerrado con un margen de error de 2 pulgadas. | UN | وفي وضعية عمل بأسلوب التتبُّع المتواصل، يتمُّ التوصُّل إلى دقة في القياس بمقدار بوصتين في عملية متسلسلة ضمن حلقة مغلقة. |
En particular, contiene series cronológicas de datos correspondientes a cada país que abarcan un período que, dentro de lo posible, comienza en 1950. | UN | ويعرض القرص بصفة خاصة بيانات متسلسلة زمنياً لكل بلد تغطي فترة تبدأ، بقدر الإمكان، في عام 1950. |
250.000. Números de serie secuenciales. | Open Subtitles | خمس و عشرون ألفا، أرقام متسلسلة متتالية |
Es la hermosa novelista rubia una asesina en serie? | Open Subtitles | هل الروائية الشقراء الحميلة قاتلة متسلسلة ؟ |
Pero no son suicidios, son asesinatos en serie. | Open Subtitles | ولكنها ليست حالات إنتحار أنهم جرائم قتل متسلسلة |
Yo solo...mira, todas las señales apuntan a la misma dirección... el Pirómano en serie. | Open Subtitles | كل الدلائل تشير إلى أمر وحيد.. جرائم حرائق متسلسلة |
En consecuencia, la delegación de Cuba apoya decididamente el examen del documento en secuencia y en sesiones plenarias dirigidas por el Presidente. | UN | ويؤيد وفده لذلك بشدة النظر في الوثيقة بطريقة متسلسلة في الجلسات العامة التي يديرها الرئيس. |
Sin embargo, el Grupo de Expertos está al corriente de que en 2002 el Gobierno de Liberia importó 5.000 fusiles de asalto con números de serie en secuencia. | UN | ومع ذلك يدرك الفريق أن حكومة ليبريا قد استوردت في عام 2002 بنادق هجومية متسلسلة الأرقام عددها 000 5 بندقية. |
Ninguna nota nueva y ningún número en secuencia. | Open Subtitles | أرسل لي 30 مليون ين نقداً لا أوراق نقدية جديدة و لا أرقام متسلسلة |
Has recibido un email en cadena | Open Subtitles | إستلمت رسالة متسلسلة إستلمت رسالة متسلسلة |
No vas a enviar mensajes en cadena desde mi cuenta, por favor, por lo que necesitas luego excusarte. | Open Subtitles | -دعني أنهي هذا وحسب -لن ترسلي رسائل متسلسلة عبر حسابي أرجوك، يجب أن تعفي نفسك |
Una carta en cadena. Gracias, imbécil. | Open Subtitles | رسالة متسلسلة شكراً، أيها الغبي |
Para encontrar y recuperar el Transfuncionador Continuo. | Open Subtitles | كي نلاقيكم من اجل استعادة محول متسلسلة ما وراء البعد |
Los datos sobre las necesidades no atendidas en materia de planificación de la familia también se presentan en series cronológicas. | UN | وترد أيضا بيانات متسلسلة زمنيا عن الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة. |
- 4.000.000 en billetes no secuenciales. | Open Subtitles | 4مليون دولار في فواتير غير متسلسلة |
Cuando dices que las partes del cuerpo son tan lindas que quieres usarlas, te ves como una asesina serial. | Open Subtitles | عزيزتي ، عندما تقولين أن أعضاء الناس جميلة و أنك تريدين إرتدائها ذلك يجعلكِ تبدين كقاتلة متسلسلة |
A la descripción del país sigue la parte II, que consiste en un análisis secuencial de cada uno de los artículos de la Convención. | UN | ويلي وصف البلد الجزء الثاني الذي يتألف من مناقشة متسلسلة لكل مادة من مواد الاتفاقية. |
Así, has incorporado esto desde el comienzo una confluencia completa de las secuencias monetarias y vitales del valor | Open Subtitles | لذا، فقد وضعت في هذا النظام منذ البداية الإلتباس التام بين متسلسلة القيم المادية و الحياتية. |
Un flujo turbulento es autosimilar si hay una cascada de energía. | TED | يكون جريانٌ مضطربٌ متماثلًا ذاتيًّا إن كانت هناك متسلسلة طاقة. |
Habla Spenser. Le daremos por las cartas tres millones, en billetes no seriados. | Open Subtitles | سوف نعطيك "ثلاثة ملايين" بدون "ارقام متسلسلة من اجل "الرسائل |