ويكيبيديا

    "متطابقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • idénticas
        
    • idénticos
        
    • coinciden
        
    • idéntica
        
    • idéntico
        
    • concordantes
        
    • iguales
        
    • mismos
        
    • coincide
        
    • mismas
        
    • juego
        
    • conformidad
        
    • coherentes
        
    • compatibles
        
    • compatible
        
    Estas medidas coercitivas adicionales son idénticas a las adoptadas por la Unión Europea. UN والتدابير القسرية الإضافية هذه متطابقة مع تلك التي اتخذها الاتحاد الأوروبي.
    Recibieron comunicaciones casi idénticas una serie de organizaciones no gubernamentales internacionales que operan en Abjasia. UN وتلقى عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في أبخازيا رسائل متطابقة تقريباً.
    Las patatas de la misma variedad son clones y por ello, genéticamente idénticas TED والبطاطس التي تنتمي لنفس النوع تكون مستنسخة وبذلك فهي متطابقة جينيًا.
    Si bien los cuadernos son idénticos en todas las comisarías, en dos ocasiones se constató la existencia de páginas faltantes, espacios en blanco o tachaduras. UN ولئن كانت الدفاتر متطابقة في جميع مراكز الشرطة، فقد تبين في مناسبتين أن هناك صفحات ضائعة أو فراغات أو محو بيانات.
    Las contusiones coinciden con un salto del ángel a una superficie dura. Open Subtitles كدمات هائلة متطابقة مع بجعة تحاول الغطس في سطح صلب
    Si la composición de las instituciones es idéntica o se superpone en gran medida, ello debería fomentar la compatibilidad. UN واذا كانت العضوية في المؤسسات متطابقة أو متداخلة الى حد كبير، فإن هذا سيشجع على التوافق.
    ¿Cómo células que empiezan idénticas saben que tienen que convertirse en, digamos, piel, mientras otras se convierten en parte de un ojo? Open Subtitles كيف للخلايا التى بدأت متطابقة أن تعلم كيف تتحول الى تلك البشرة بينما تكون خلايا أخرى جزء من العين
    Y estas otras Tierras, tres, cuatro, cinco, hasta el infinito, todas ellas, son casi idénticas a la nuestra. Open Subtitles وهذه الأتربة الأخرى، ثلاثة، أربعة، خمسة، إلى ما لا نهاية، كل منهم، متطابقة تقريبا لبلدنا.
    Sus huellas están en el original y estas tarjetas idénticas se encontraron en su oficina. Open Subtitles المطبوعات الخاصة بك على الأصلي وتم العثور على هذه البطاقات متطابقة في مكتبك.
    El presente Acuerdo se ha concluido en seis copias idénticas con una traducción oficial al inglés. UN أبرم هذا الاتفاق في ست نسخ متطابقة مع ترجمة رسمية باللغة الانكليزية.
    ii) que conducen a los partidarios de una y otra tesis a plantearse cuestiones a menudo idénticas; UN `٢` التي تدفع أصحاب الرأيين إلى طرح أسئلة متطابقة في كثير من الحالات؛
    Además, las legislaciones nacionales aportaban soluciones diferentes a cuestiones que parecían ser similares o idénticas. UN كما وفرت القوانين الوطنية حلولا مختلفة لقضايا متشابهة أو متطابقة ظاهريا.
    Durante la reforma educativa se han elaborado programas docentes idénticos para las escuelas de formación básica estonias y rusas. UN وفي أثناء الاصلاح التعليمي، جُعلت المناهج الدراسية للمدارس اﻷساسية المتوسطة اﻷستونية، والروسية متطابقة.
    Además, simplifica el uso de normas de referencia, especialmente cuando en diferentes partes de la organización se obtienen productos idénticos. UN كما يبسط استخدام المعايير المرجعية، ولا سيما عند إنتاج نواتج متطابقة في أنحاء مختلفة من المنظمة.
    Debo señalar que también hubo propuestas de fusionar algunos temas que son muy similares, si no idénticos. UN ولا بد لي أن أذكر أيضا أنه كانت هناك اقتراحات بدمج بعض البنود الوثيقة الصلة جدا ببعضها البعض، إن لم تكن متطابقة.
    Tres huellas en el lugar del crimen que coinciden con personal militar. Open Subtitles ثلاثة بصمات أصابع في مسرح الجريمة متطابقة مع أفراد عسكريين
    La buena noticia es, si ella es genéticamente idéntica o incluso similar a ti, tiene las mismas debilidades. Open Subtitles الاخبار الجيدة هي,اذا كانت غير متطابقة جينياً أو حتى مشابه لكِ تمتلك نفسُ نقاط ضعفكِ
    La manera que seis alcoholes diferentes crean un aroma idéntico al té helado. Open Subtitles الطريقة التي بها 6 كحوليات تصنع نكهة متطابقة لنكهة الشاي المثلج
    Testimonios concordantes y dignos de fe revelan prácticamente el mismo escenario. UN وتكشف شهادات متطابقة وجديرة بالثقة نفس السيناريو تقريباً.
    Bien, uno pensaría que son todas iguales: como las sillas, todas con las mismas dimensiones. TED الآن ، وعادة ما تعتقدون أنها ستكون كلها متطابقة: مثلاً,أن يكون للمقاعد التي تجلسون فيها الآن نفس المقاسات.
    Los países suelen tener que hacer frente a desastres similares, o hasta a los mismos desastres cuando son de naturaleza transnacional. UN وعندما تكون الكوارث من نوع الكوارث عبر الوطنية كثيرا ما تحل بالبلدان كوارث مماثلة إن لم تكن متطابقة.
    Señor Mullin, balística confirma que su arma coincide con el Señor Castigan. Open Subtitles سيد مولين , المقذوفات من سلاحك متطابقة مع سيد كاستيجن
    Pero el ADN mitocondrial del pelo de la máscara esquí vuelve al juego, no tenemos nada que lo ponga en la habitación del hotel. Open Subtitles ولكن حتى يأتي الحمض النووي للميتاكوندوريا من الشعر بقناع التزلج بنتيجة متطابقة ليس لدينا أي شيئ يربطه بغرفة الفندق هذه
    Al mismo tiempo, la mayor parte de los Estados miembros enviaron cartas idénticas al Director General del OIEA para informarle de su decisión de actuar de conformidad con las condiciones establecidas en los entendimientos. UN وبالتوازي مع هذا الإجراء، وجهت معظم الدول الأعضاء رسائل خطية متطابقة إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تبلغه فيها بأنها اتخذت قرارا بالعمل وفقا للشروط المبينة في التفاهمات.
    Las propuestas de recursos de la MINUEE son coherentes con el mandato básico y las principales actividades aprobados por el Consejo de Seguridad. UN مقترحات البعثة المتعلقة بالموارد متطابقة مع ولايتها الأساسية وأنشطتها الرئيسية التي وافق عليها مجلس الأمن.
    La delegación declaró que las instituciones de derechos humanos de Hungría son compatibles con los Principios de París. UN وقال إن الوفد أشار إلى أن مؤسسات حقوق الإنسان في هنغاريا متطابقة مع مبادئ باريس.
    Eso no será necesario, porque yo también soy compatible. Open Subtitles هل هناك وثائق؟ حسنا, لن يكون هذا ضروريا, لأني أنا أيضا متطابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد