Sólo hace esto por tu viejo esta noche y estamos a mano. | Open Subtitles | فقط آفعل هذا لرجلك العجوز الليلة وبعد ذلك نحن متعادلين. |
¿Entonces estaremos a mano Ud. y yo, y él me debe una? | Open Subtitles | وبعدها ،نصبح أنت وأنا متعادلين وهو يَدِينُ لي بواحدة؟ |
No se preocupe, estamos mano a mano. | Open Subtitles | أنت تفكر دائما في الآخرين. نحن متعادلين عد إلى ألمانيا. |
- 200 kilos de utensilios al mes... empezando en julio y durante un año... transcurrido el cual, estaremos en paz. | Open Subtitles | ونبدأ في تموز ونتابع ذلك مدة سنه وبعد ذلك الوقت, نصبح متعادلين وينتهي الأمر الأمر بمنتهى البساطه |
Eso hace que estemos en paz, ya que llevas la cuenta. | Open Subtitles | ألا يجعلنا ذلك متعادلين إذا كنت تسجل النقاط؟ |
Es por lo del basquetbol. Ahora estamos empatados, podemos empezar de cero. | Open Subtitles | كان لاجل كرة السلة نحن الآن متعادلين ويمكننا البدء من جديد |
Es simple, J.D., te lo permitiré sólo si admites que no estamos iguales. | Open Subtitles | هذا سهل يا دي جي ساوافق اذا اعترفت اننا لسنا متعادلين. |
Nos dan el dinero que llevan encima, y quedamos a mano. | Open Subtitles | إذاً سنأخذ الأموال التي تحملوها معكم، وهكذا نصبح متعادلين |
Si voy a desayunar contigo, ¿quedaremos a mano? | Open Subtitles | وهذا هو؟ أذهب معك لنتناول الأفطار؟ ونكون متعادلين |
me gustaba ves mi amor, estamos a mano | Open Subtitles | حقا . كانت تعجبني اذا حبيبي ، نحن متعادلين |
Y pensaba, ¿Por qué no te digo algo como eso acerca de mí? Y luego estaríamos a mano. | Open Subtitles | اذن افكر بأن اخبرك بشيء عني وسنكون متعادلين |
Impuesto de imbécil. Ahora estamos a mano. | Open Subtitles | ايها التافه , نحن الان متعادلين |
- Ahora te la debo yo. - No. Estamos a mano. | Open Subtitles | الآن أنا أدين لك بواحدة كلا،الآن نحن متعادلين |
Solo dame la mochila de mi amiga y estaremos en paz. | Open Subtitles | فقط اعطينى حقيبة صديقتى, و سنكون متعادلين. |
Si sigues regresando por más, unas nueve o diez veces... estaremos en paz dentro de unos seis u ocho meses. | Open Subtitles | ستذهب و تعود الى من 8 الى 10 مرات حتى نكون متعادلين فى الامر من 6 الى 8 شهور |
Y a veces no queremos trabajar con los Ancianos, en paz. | Open Subtitles | حسناً ، في بعض الأحيان نحن لا نريد أن نتعامل مع الشيوخ ، لذلك نحن متعادلين |
Es increible que dejaras un muerto aqui. Estamos en paz. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تركت رجل ميت بالحانة ليلاً لذا أعتقد أننا متعادلين |
Estaremos empatados cuando devuelvas lo que robaste a Lionel. | Open Subtitles | سنكون متعادلين عند اعادتك ما سرقته من لايونيل |
Todavía están empatados al final de la tercera prórroga. | Open Subtitles | ما زال الفريقان متعادلين مع الشوط الإضافي الثالث |
Pero ahora que te acostaste con mi hermano, estamos iguales. | Open Subtitles | لكن الان بعد ان نمت مع اخي اصبحنا متعادلين |
Dame el arma y quedamos parejos. | Open Subtitles | لماذا لا تعطي فقط المسدس؟ ونعتبر انفسنا متعادلين |
Todo lo que quería hacer era ponernos a la par; borrar todas las deudas. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن نكون متعادلين كل الديون تم إسقاطها |
Entonces estamos igual. Vos sois el único navegante que conozco. | Open Subtitles | ، هذا يجعلنا متعادلين . أنت البحار الوحيد الذي أعرفه |
La única forma de estar de acuerdo sería traicionándola en otro sentido y que en su cabeza, iguale el marcador. | Open Subtitles | فالسبيل الوحيد ليوافق على هذا هو أنّه إذا كان يخونها بطرقٍ أخرى، فهذا حسب ظنه يجعلهما متعادلين |
Esta es la única manera de ponernos en igualdad de condiciones, | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لنكون متعادلين جميعاً |