ويكيبيديا

    "متعبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cansada
        
    • cansado
        
    • agotada
        
    • exhausta
        
    • harta
        
    • agotadora
        
    • cansando
        
    • cansé
        
    • agotador
        
    • los pies cansados
        
    • fatigoso
        
    • es engorroso
        
    Nadie reconoce que una mujer que haya pasado el día en casa pueda estar cansada. UN ولا يرضى أحد أن تدعي المرأة التي تقضي يومها في البيت أنها متعبة.
    Estoy cansada de obligarte a hacer todas esas cosas terribles... que amargan tu vida. Open Subtitles أنا متعبة من إجبارك لعمل كل تلك الأشياء الفظيعة التي تخالف حياتك
    Quizás estés muy cansada, pero algunos de nosotros vamos a cenar esta noche. Open Subtitles لا أعرف، ربما تكوني متعبة جداً لكن بعضنا سيتناول العشاء الليلة
    Una vez, estaba tan cansada que tuve que fingir para que me dejara dormir. Open Subtitles ما أن، أكون متعبة جداً فإنني أضطر لتزييف الأمر حتى يتركني أنام.
    Constance, no quiero ser maleducada o parecer desagradecida, solo que estoy tan cansada, y... Open Subtitles كونستانس . لا أتعمد أن أكون وقحة أو جاحدة أنا متعبة جدا
    Estuve muy cansada últimamente, así que voy a dormir por cien años. Open Subtitles أنا متعبة جداً،الآن لذا سوف اذهب وأنام لمدة 100 عاماً
    Mamá está muy cansada. Estuvo trabajando mucho. No quiso tratarlos de esa manera. Open Subtitles أمك متعبة جداً ، إنها مجهدة هي لا تقصد هذا الكلام
    - cansada. ¿Por qué no se queda en su casa si está cansada? ¿No? Open Subtitles عليها أن تبقى في المنزل ابقي في المنزل إن كنتي متعبة جداً
    Lo siento, estoy muy cansada de guardar secretos. Ella no dirá nada. Open Subtitles أنا آسفة، أنا متعبة جداً لأحتفظ بالأسرار لن تقول شيئاً
    Escuchad, sé que dije que estaba cansada, pero creo que solo estoy un poco nerviosa porque tengo la sensación de saber lo que está pasando aquí. Open Subtitles إسمعا أعلم أنــي قلت بأني متعبة لكــن أعتقد أني متوترة قليلا و حسب لأنــه لدي شعور بأنــي أعرف ما الذي يجري هنــا
    ¿Me acusas de sobrecargar a nuestra hija sin oído musical... para que esté cansada, pierda el concurso de talentos y no se humille? Open Subtitles حسنا، هل تتهمني بالإفراط في جدولة لإبنتنا عديمة اللحن لأنها متعبة جداً حتى تَتغيّب عن عرض المواهب ولا تذل نفسها؟
    Estoy cansada de intentar fingir las apariencias. TED متعبة أنا من محاولات تزييف المظاهر.
    La escribí porque estaba cansada de fingir que estaba bien cuando no lo estaba. TED كتبته لأنني كنت متعبة من التظاهر بأني بخير في حين أنني لم أكن كذلك.
    Y su madre tenía dos trabajos y estaba demasiado cansada para hacerlo venir. TED فضلاً عن ذلك، كانت والدته تعمل في وظيفتين وكانت متعبة جداً لجعله يعود إلى المدرسة.
    Había sido un día largo, estaba cansada de la opresión, y no cedió su asiento. TED فقد كان يومها طويلًا، وكانت متعبة من الظلم، ولم تتخلّ عن مقعدها.
    Debes de estar muy cansada y sugiero que te vayas a casa. Open Subtitles لابد أنكِ متعبة للغاية أقترح أن تعودى إلى المنزل
    Rhett, tenía tanto frío y hambre y estaba tan cansada. Open Subtitles كنتُ أشعر بالبرد والجوع وكنتُ متعبة جداً
    No usé ni cinco centavos sin importar lo cansada que estuviera. Open Subtitles لم أكن أريد إنفاق خمس سنتات و لم أهتم كم كنت متعبة
    Estaba tan cansado ... .. a pensar nada malo, pero yo odiaba la guerra. Open Subtitles كنت متعبة بشدة أكثر تعباً من أن أفكر فى أى شئ ألا شئ واحد وهو أننى أكره الحرب، حقاً أكرهها
    Llevo corriendo toda la noche. Estoy agotada. Open Subtitles لقد ركضت اليوم بمافيه الكفاية,أنا متعبة.
    No puedo decirle al chico que perdí a su perro porque estaba exhausta. Open Subtitles لا يمكنني إخبار هذا الطفل أنني أضعت كلبه لأنني كنت متعبة
    ESTOY harta DE LOS SECRETOS, SON TAN TÓXICOS QUE VOY A CONTARLOS. Open Subtitles أنا متعبة من الأسرار, إنها سامة للغاية, لنبدأ بالإفصاح عنها.
    La jornada ha sido tan agotadora, que refrescarnos sería agradable. Open Subtitles كانت رحلة متعبة وسيكون من الجيد أخذ راحة
    Se está cansando. Open Subtitles تشبع ثاني أوكسيد الكربون أرتفع الى 70 أنها متعبة
    Cuando estaba en el Colonial One, me cansé... de mirar las estrellas a través de la ventana. Open Subtitles بالرجوع إلى المستعمرة الأولى لقد نشأت متعبة جدا بسبب النظر إلى النجوم عبر النافذة
    Hey, hey, eres muy pesada. Es tan agotador realmente. Open Subtitles ياه، ياه، لا تتحركي كثيرا، أنت فعلا متعبة
    Y se sentó en este autobus, y tenía los pies cansados, y cuando el conductor le dijo que cediera su asiento a un cliente blanco se negó porque tenía los pies cansados. TED وجلست في هذه الحافلة، وكانت متعبة من قدميها، وعندما أخبرها سائق الحافلة أن تتخلى عن مقعدها لشخص أبيض، رفضت ذلك لأنها كانت متعبة.
    El proceso de reforma ha sido largo y, en cierta medida, fatigoso. UN لقد كانت عملية الإصلاح طويلة، وبقدر ما، متعبة.
    4. El proceso de las Naciones Unidas relacionado con las poblaciones indígenas es engorroso y sumamente técnico y en la actualidad funciona de manera que las poblaciones indígenas quedan excluidas de las Naciones Unidas. UN ٤ - أن عملية اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين متعبة وتقنية إلى أقصى حد، وهي تتجه حاليا إلى استبعاد السكان اﻷصليين من اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد