Se han creado 1.200 plataformas multifuncionales que suministran energía a cerca de 2 millones de pobres del medio rural. | UN | وقد أتاح استخدام 200 1 منصة متعددة الوظائف حصول مليوني شخص في المناطق الريفية على الطاقة. |
Conservación del ecosistema mediante actividades y procedimientos participativos y multifuncionales | UN | حفظ النظام اﻹيكولوجي عن طريق اتبــاع نهج وإجراءات متعددة الوظائف وقائمة على المشاركة |
* Los bosques son multifuncionales por cuanto proporcionan una gama de bienes y servicios. | UN | :: الغابات متعددة الوظائف لأنها توفر مجموعة من السلع والخدمات. |
Uno de esos usos es la correa de transferencia intermedia de las impresoras multiuso/copiadoras de color. | UN | وأحد هذه الاستخدامات هو في حزام النقل الوسيط لأجهزة النسخ الملونة/طابعات متعددة الوظائف. |
En efecto, la frontera como límite territorial fuera del cual el Estado que expulsa quiere alejar al extranjero es una zona multifuncional que abarca un conjunto de espacios cuidadosamente limitados, con regímenes jurídicos diferentes. | UN | والواقع أن الحدود، بوصفها فاصلا إقليميا تريد الدولة الطاردة إبعاد الأجنبي إلى خارجه، تعد بمثابة منطقة متعددة الوظائف تتألف من مجموعة من المجالات المحددة بعناية ولها مراكز قانونية مختلفة. |
Los vehículos teledirigidos pueden equiparse con manipuladores multifunción para las tareas complejas. | UN | وبالوسع تزويد تلك المركبة بأجهزة مناورة متعددة الوظائف لأداء المهام المعقدة. |
El Ministerio de la Juventud ha creado también centros multifuncionales de promoción de los jóvenes (CMPJ) en todo el territorio del país. | UN | وتعمل داخل وزارة الشباب أيضا مراكز متعددة الوظائف لتشجيع الشباب، وهي مُنتشرة في جميع أنحاء الكاميرون. |
El ACNUR ha sustituido el sistema de coordinadores individuales por equipos multifuncionales. | UN | وأحلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أفرقة متعددة الوظائف محل نظام فرادى موظفي الاتصالات. |
La agroforestería incorpora los árboles multifuncionales en los sistemas de explotación agrícola. | UN | وتدمج الحراجة الزراعية أشجاراً متعددة الوظائف في النظم الزراعية. |
En el período de que se informa hubo 87 impresoras de láser y 57 impresoras multifuncionales en uso | UN | وكان عدد الطابعات المستخدمة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 87 طابعة ليزر و 57 طابعة متعددة الوظائف |
El menor número de transmisores digitales se debió al uso de la opción de escaneado en las impresoras multifuncionales | UN | يعزى انخفاض عدد أجهزة الإرسال الرقمية إلى استعمال خيار المسح في الطابعات متعددة الوظائف |
Pensamos que si podíamos sintonizar sus propiedades, podríamos generar estructuras multifuncionales en una sola pieza. | TED | فكرنا إذا ما كان بإمكاننا ضبط خصائصه، يمكننا أن ننشأ هياكل متعددة الوظائف من جزء واحد. |
Además, los puertos son también zonas comerciales e industriales multifuncionales en que las mercancías no sólo se encuentran en tránsito sino que también son manipuladas, manufacturadas y distribuidas. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإنها أيضا مناطق تجارية وصناعية متعددة الوظائف حيث البضائع لا تمر فقط، بل تتم مناولتها وتصنيعها وتوزيعها. |
En el caso de tales emergencias complejas, en la Sede, se encargaron de la planificación y la ejecución de las operaciones multifuncionales de emergencia varios departamentos, principalmente el Departamento de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | فبالنسبة لهذه الحالات الطارئة المعقدة، قامت عدة إدارات، في المقر، لا سيما إدارة الشؤون اﻹنسانية، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، بتخطيط وتنفيذ عمليات طارئة متعددة الوظائف. |
Su delegación está segura de que su creación promoverá el desarrollo de misiones de mantenimiento de la paz multifuncionales y multifacéticas, especialmente en África, donde hay que echar sólidos cimientos para la reconstrucción y el desarrollo sostenibles. | UN | ووفده على يقين أن إنشاء هذه اللجنة سيشجع على إعداد بعثات لحفظ السلام متعددة الوظائف والجوانب، ولا سيما في أفريقيا حيث يتعين إرساء أسس وطيدة للاستمرار في إعادة البناء والتنمية. |
La estrategia tiende a la plena incorporación de los criterios de edad, género y diversidad en la elaboración de estrategias de protección y en la preparación de programas, y a su ejecución recurriendo a equipos multifuncionales. | UN | وتسعى الاستراتيجية لضمان إدماج تحليل جوانب العمر ونوع الجنس والتنوع إدماجاً كاملاً في وضع استراتيجيات الحماية وتصميم البرامج، وتنفيذها من خلال الاستعانة بأفرقة متعددة الوظائف. |
La Oficina completó su labor de incorporación de las consideraciones de edad, género y diversidad a finales de 2007, con 109 operaciones en los países que disponían de equipos multifuncionales y habían realizado evaluaciones participatorias. | UN | وأكمل المكتب تنفيذ عملية إدراج العمر والجنس والتنوع في نهاية عام 2007، وقد أنشأت 109 عملية قطرية أفرقة متعددة الوظائف وأجرت تقييمات قائمة على المشاركة. |
Apoyo y mantenimiento de 114 servidores, 2.385 computadoras de escritorio, 695 computadoras portátiles, 661 impresoras, 120 transmisores digitales y 151 unidades multifuncionales | UN | توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 114 خادوما، و 385 2 حاسوبا مكتبيا، و 695 حاسوبا حجريا، و 661 طابعة، و 121 جهاز إرسال رقمي، و 151 وحدة متعددة الوظائف |
Las propiedades de la correa de transferencia intermedia determinan el diseño de la copiadora/impresora multiuso. | UN | ويحدد حزام النقل الوسيط تصميم جهاز نسخ ملون/طابعة متعددة الوظائف. |
Uno de esos usos es la correa de transferencia intermedia de las impresoras multiuso/copiadoras de color. | UN | وأحد هذه الاستخدامات هو في حزام النقل الوسيط لأجهزة النسخ الملونة/طابعات متعددة الوظائف. |
En una plataforma multifuncional en el Senegal se usa aceite de Jatropha en lugar de petróleo. | UN | وتستخدم منصة متعددة الوظائف في السنغال زيت الجاتروفا بدلا من النفط. |
:: Apoyo y mantenimiento de 114 servidores, 2.385 computadoras de escritorio, 695 computadoras portátiles, 661 impresoras, 120 transmisores digitales y 151 unidades multifunción | UN | :: توفير خدمات الدعم والصيانة لـ 114 خادوما، و 385 2 حاسوبا مكتبيا، و 695 حاسوبا حجريا، و 661 طابعة، و 121 جهاز إرسال رقمي، و 151 وحدة متعددة الوظائف |
:: Es muy positivo que la operación de mantenimiento de la paz que se haya pensado para Burundi sea interdisciplinaria y tenga funciones múltiples. | UN | :: إنه لتطور إيجابي جدا أن تكون عملية حفظ السلام التي خُططت من أجل بوروندي متعددة الوظائف ومتعددة الاختصاصات؛ |
Los 12 fabricantes de impresoras de color y las máquinas copiadoras de color que dominan el mercado mundial utilizan esta; también se vende en todo el mundo como repuesto. | UN | ويستخدم الجزء من قبل 12 جهاز نسخ ملون/طابعة متعددة الوظائف منتشر في السوق العالمية؛ ويورد أيضاً قطع الغيار في جميع أنحاء العالم. |