La Comisión de Estadística aprobó un nuevo programa de trabajo multianual hasta el 2005. | UN | واعتمدت اللجنة الإحصائية برنامج عمل جديد متعدد السنوات يمتد حتى عام 2005. |
Igualmente, es imprescindible un marco presupuestario multianual para la TIC que respalde las inversiones estratégicas de manera eficaz; | UN | وبالمثل، يلزم وضع إطار متعدد السنوات لميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم الاستثمارات الاستراتيجية بشكل فعال؛ |
Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo (cuarto período de sesiones) | UN | اجتماع خبراء متعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الرابعة |
Programa de trabajo plurianual para los exámenes ministeriales anuales de 2008 y 2009 del Consejo Económico y Social | UN | برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية في عامي 2008 و 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Programa de trabajo plurianual para los exámenes ministeriales anuales de 2008 y 2009 del Consejo Económico y Social | UN | برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية في عامي 2008 و 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo, cuarto período de sesiones | UN | اجتماع خبراء متعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الرابعة |
El Consejo pidió a la Comisión que siguiera un programa de trabajo multianual, claramente orientado hacia el desarrollo. | UN | وطلب المجلس إلى اللجنة أن تتبع برنامج عمل متعدد السنوات ينطلق من توجه إنمائي قوي. |
A. Aprobación de un programa de trabajo temático y multianual de la Comisión 1 | UN | اعتماد برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات للجنة |
Informe del Secretario General relativo a la aprobación de un programa de trabajo temático y multianual para la Comisión | UN | تقرير اﻷمين العام عن اعتماد برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات للجنة |
APROBACION DEL PROGRAMA DE TRABAJO TEMATICO Y multianual DE LA COMISION | UN | اعتماد برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات للجنة |
Sería útil mantener un programa multianual de trabajo con respecto a los temas de las sesiones de coordinación. | UN | أنه قد يكون من المفيد الاحتفاظ ببرنامج عمل متعدد السنوات لمواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق. |
Los Estados Unidos se opondrían al establecimiento de un calendario multianual de temas para la serie de sesiones de coordinación. | UN | وستعارض الولايات المتحدة وضع جدول للمواضيع متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق. |
En la mayoría de los casos, probablemente no mucho, y un programa de presentación de informes multianual realista reconocería este hecho, dejando lugar para las excepciones necesarias. | UN | وأي حصر واقعي متعدد السنوات عن إعداد التقارير سيعترف بهذه الحقيقة، مع استثناءات عند الضرورة. |
Con este fin, el Consejo Económico y Social debería establecer, sobre la base de una propuesta de la Comisión, un programa multianual de trabajo para la Comisión hasta el año 2000. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، استنادا إلى مقترح مقدم من لجنة التنمية الاجتماعية، بوضع برنامج عمل متعدد السنوات للجنة حتى عام ٢٠٠٠. |
Además de su contribución al presupuesto ordinario, el Reino Unido aporta fondos de carácter plurianual y para fines generales. | UN | وإضافة إلى مساهمتنا في الميزانية العادية، تساهم المملكة المتحدة بتمويل متعدد السنوات وغير مخصص لأهداف محددة. |
La FNUOS ofrece información clara cuando estas necesidades constituyen un programa de trabajo plurianual | UN | وتقدم القوة معلومات واضحة عندما تشكل هذه الاحتياجات برنامج عمل متعدد السنوات |
Recomendación: tal vez la Comisión desee seguir utilizando un enfoque temático plurianual en su trabajo. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة استخدام نهج مواضيعي متعدد السنوات في عملها. |
El Consejo seguirá teniendo un programa de trabajo plurianual, que abarcará dos años. | UN | وسيستمر المجلس في وضع برنامج عمل متعدد السنوات يغطي فترة سنتين. |
Como se señala en el párrafo 28 infra, en su período extraordinario de sesiones de 1996, la Comisión de Desarrollo Social examinará un programa de trabajo plurianual de esa índole. | UN | وكما ذكر في الفقرة ٢٨ أدناه، ستنظر لجنة التنمية الاجتماعية في برنامج عمل متعدد السنوات في دورتها الخاصة لعام ١٩٩٦. |
En su tercera reunión, la Conferencia de las Partes estableció un programa de actividades de varios años de duración encaminado a detener la pérdida de la diversidad biológica en la esfera agrícola. | UN | وقد وضع مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الثالث برنامجا متعدد السنوات لﻷنشطة من أجل وقف تدهور التنوع البيولوجي الزراعي. |
En ese sentido, el establecimiento de los planes de pago plurianuales, que algunos países ya han comenzado a utilizar, constituye un paso positivo en el camino correcto. | UN | وفي هذا الخصوص، يشكل وضع جدول زمني متعدد السنوات للسداد، وهذا ما بدأت بعض البلدان بتطبيقه، خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Ese objetivo se persigue principalmente mediante proyectos multianuales e integrados de creación de capacidad sobre la base de la demanda. | UN | ويتم ذلك بصفة رئيسية من خلال مشاريع متكاملة، تقوم على الطلب لبناء القدرة على أساس متعدد السنوات. |