ويكيبيديا

    "متفتحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abierta
        
    • abiertos
        
    • de apertura
        
    • una actitud
        
    • un espíritu abierto
        
    Debo decir, que para ser virgen, fuiste realmente muy abierta de mente. Open Subtitles ،يجب أن أعترف، رغم كونكِ عذراء إلا أنكِ كنتِ متفتحة
    Quizá no tan abierta como tus piernas con mi marido, pero abierta. Open Subtitles ربما ليس بقدر إنفتاح ساقيكِ مع زوجي ، لكن متفتحة
    Para que esos debates puedan tener éxito, deben realizarse con una mentalidad verdaderamente abierta. UN ولكي تنجح هذه المناقشات، فإنها يجب أن تكون متفتحة حقا.
    En efecto, sólo una situación financiera equilibrada permite ejecutar una política de salud abierta a todos y sin concesiones en cuanto a la calidad de los servicios. UN ولا شك في أن التوازن المالي هو وحده الذي يسمح بانتهاج سياسة صحية متفتحة على الجميع بدون أي تنازل عن جودة الخدمات المقدمة.
    Ciertamente, este período podría abrir nuevos horizontes a la Organización, e incluso al mundo, siempre que tengamos la valentía de abordar con los ojos abiertos lo que tenemos ante nosotros. UN بل إنها يمكن أن تفتح آفاقا جديدة للمنظمة وحتى للعالم، شريطة أن تتوفر لدينا الشجاعة لمواجهة ما ينتظرنا بأعين متفتحة.
    Esto exige una mentalidad abierta y la eliminación de las barreras que existen entre los expertos, entre los expertos y los no expertos y entre las distintas culturas y religiones. UN وهذا يتطلب أذهان متفتحة وإزالة الحواجز بين الخبراء وغير الخبراء وبين الثقافات واﻷديان.
    Hasta que no se intente dar respuesta a estos interrogantes con una mentalidad abierta por ambas partes, no podrá hacerse realidad el concepto de desarrollo sostenible. UN ومتى تم التصدي لهذه الأسئلة بعقول متفتحة من كلتا الزاويتين، سيمكن عندئذ تحقيق مفهوم التنمية المستدامة.
    El sector económico encara las cuestiones relativas a los recursos hídricos con una actitud abierta UN قيام القطاعات الاقتصادية بمعالجة مسائل موارد المياه بعقول متفتحة.
    Mi hijo ve la persona tan abierta que soy ahora, y él también se está abriendo más. UN وقد صار طفلي يرى كيف أنـي أصبحت متفتحة الآن، وأصبح هو أيضا أكثر تفتحا.
    Si el Reino Unido realmente respeta los principios universales del derecho internacional, debe regresar a la mesa de negociaciones con mente abierta y de buena fe. UN وإذا كانت المملكة المتحدة تحترم حقاً المبادئ العالمية للقانون الدولي، فينبغي أن تعود إلى طاولة المفاوضات بعقلية متفتحة وأن تتصرف بحسن نية.
    Y él decidió que quizás debería irse del país por unos días, y buscar algunas personas más inteligentes y de mente abierta, en un lugar llamado Oxford. Ir, probar y contar la historia en ese lugar. TED وقرر أنه ربما يجب عليه ان يغادر البلاد لبضعة أيام ، والبحث عن بعض الأشخاص الأكثر ذكاءا أشخاص ذوي عقليات متفتحة في أوكسفورد لنقل القصة والتجربة لهم في هذ المكان
    Humbert, cuando me conozcas mejor, te darás cuenta que soy de mente abierta. Open Subtitles هامبرت, أذا تعمقت في معرفتي ستجدني متفتحة العقل
    Bueno trataría de tener la mente abierta. Open Subtitles حسناً أظنني سأحاول البقاء متفتحة العقل
    Está bien, soy de mente abierta, pero las escondidas pervertidas no son realmente mi juego. Open Subtitles حسناً , أنا متفتحة جداً , ولكن الأستغماية الغريبة حقاً ليست لعبتي
    Qué mente tan abierta tienes, artista. Open Subtitles أنت متفتحة العقل بشكل مرعب أيتها الفنانة
    Tengo razones para creer que está abierta a este asunto. - Sí, lo estoy. Open Subtitles لديّ سبب للاعتقاد أنها ستكون متفتحة على هذه المسألة
    ¿Cúal de estas damas sería bastante abierta de mente? ¿O lo bastante ebria para confundirme con una mujer? Open Subtitles من من تلك النسوة التي تكون متفتحة العقل أو ثملة كي يعتقدن أنني امرأة؟
    .. abierta a todo. Con muy buena energía. Open Subtitles كُنتِ متفتحة في بعض الأمور لديك تلك الطاقة الإيجابية
    Ella fue muy abierta ... y sensible, en estos últimos días. Open Subtitles كانت متفتحة جداً ومتجاوبة في الأيام القليلة الماضية
    Los Estados del grupo de GUUAM están abiertos a ese diálogo y tienen la intención de contribuir a él de manera activa. UN وإن دول المجموعة متفتحة لمثل هذا الحوار، وتعتزم تقديم مساهمتها الفعالة في إطاره.
    Opinó que era necesario un espíritu de apertura y flexibilidad para hallar nuevas soluciones. UN ويلزم في رأيه التحلي بروح متفتحة وبالمرونة للتوصل إلى حلول جديدة.
    No hemos adoptado una actitud negativa y habremos de mantener la situación en examen. UN وأذهاننا متفتحة وسوف نُبقي الوضع نصب أعيننا.
    La delegación del Brasil está dispuesta a participar activamente en los tres Grupos de Trabajo y, con este fin, a trabajar en un espíritu abierto y constructivo. UN وإن وفد البرازيل مستعد للمشاركة بنشاط في أفرقة العمل الثلاثة؛ ومن أجل هذا الغرض، إنه مستعد للعمل بروح متفتحة وبناءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد