En él se imputa responsabilidad penal a quienes adquieran, fabriquen o almacenen armas de fuego, explosivos o dispositivos especiales para fabricarlas o utilizarlas con el propósito de cometer un delito. | UN | وهو يلقي بالمسؤولية الجنائية على أي شخص يقتني أو يصنع أو يخزن أسلحة نارية أو متفجرات أو أدوات خاصة بغرض تصنيعها أو استخدامها بقصد ارتكاب جناية. |
Según el atestado, se efectuó un registro en la persona de Ricardo Ernesto Gómez Casafranca donde no se encontraron ni armas, ni explosivos o propaganda subversiva. | UN | ويذكر المحضر أن تفتيش ريكاردو إرنستو غوميز كاسافرانكا شخصياً لم يكشف النقاب عن حيازته لأسلحة أو متفجرات أو منشورات تحض على التخريب. |
Según el artículo 161 del Código Penal, toda persona que adquiera, fabrique o almacene explosivos o herramientas especiales para la fabricación o el uso de explosivos con la intención de cometer un crimen podrá ser sancionada con una pena de prisión por un máximo de seis años. | UN | وينص البند 161 من القانون الجنائي على أن أي شخص يمتلك أو يصنع أو يخزن متفجرات أو أدوات خاصة لصنع أو استخدام المتفجرات بقصد ارتكاب جناية يحكم عليه بالسجن لمدة لا تتجاوز ستة أعوام. |
En tal caso, podrán incautarse de las armas de fuego, explosivos u otro equipo para uso terrorista en poder de los sospechosos de terrorismo. | UN | وفي هذه الحالة، يجوز لهم مصادرة أي أسلحة أو متفجرات أو معدات إرهابية أخرى من الأشخاص المشتبه في صلتهم بالإرهاب. |
Para la importación o el tránsito de armas, municiones, explosivos y otras sustancias peligrosas en Mauricio se aplican los siguientes procedimientos de control: | UN | تُعتمد إجراءات المراقبة التالية كلما جرى استيراد أي أسلحة أو ذخيرة أو متفجرات أو مواد خطرة أخرى أو كلما تم نقلها بالمرور العابر عن طريق موريشيوس: |
En ningún momento encontró artefactos explosivos ni miembros de grupos armados. | UN | ولم يعثر على أي متفجرات أو أحد من أفراد الجماعات المسلحة. |
1. La adquisición, la venta, el almacenamiento, el transporte, el envío o el porte ilegales de armas de fuego, municiones, sustancias explosivas o artefactos explosivos se castigan con pena máxima de cinco años de prisión. | UN | 1 - يعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز 5 سنوات على اقتناء أسلحة نارية أو ذخائر أو متفجرات أو أجهزة متفجرة أو بيعها أو الحصول عليها أو نقلها أو إرسالها أو حملها بصورة غير قانونية. |
Además de los atentados con bomba de Bali, ha habido muchos otros casos de compra de explosivos o de sus componentes en el mercado abierto o el mercado negro. | UN | فالإضافة إلى تفجيرات بالي بالقنابل، هناك أمثلة عديدة على وجود متفجرات أو مواد لصنعها تباع وتشترى علنا أو في السوق السوداء. |
Todo aquel que fabricase o importase explosivos o cualquier otro material que intervenga en la composición de dichas sustancias, y también los aparatos, equipos e instrumentos que se utilizan en su fabricación, o que los hiciese explotar sin contar con un permiso para ello. | UN | كل من صنع أو استورد متفجرات أو أية مادة تدخل في تركيبها وكذلك الأجهزة والآلات والأدوات التي تستخدم في صنعها أو تفجيرها دون ترخيص بذلك. |
Todo aquel que poseyese o guardase explosivos o cualquier otra sustancia que entre en su composición, y también los aparatos, máquinas e instrumentos que se utilicen en su fabricación, o los hiciese explotar sin contar con un permiso para ello. | UN | كل من حاز أو أحرز متفجرات أو أية مادة تدخل في تركيبها، وكذلك الأجهزة والآلات والأدوات التي تستخدم في صنعها أو تفجيرها دون ترخيص بذلك. |
El robo o la extorsión de armas, municiones, explosivos o artefactos explosivos son también delitos penados por la ley (artículo 226 del Código Penal). | UN | وتشكل جناية أيضا سرقة أسلحة أو ذخائر أو متفجرات أو مواد متفجرة أو الاستيلاء عليها (المادة 226 من القانون الجنائي). |
6. La fabricación, posesión o adquisición de armas, explosivos o cualquier sustancia dañina con la intención de cometer cualquiera de los actos anteriormente mencionados en cualquier Estado; | UN | 6 - تصنيع أو حيازة أو إحراز أسلحة أو متفجرات أو أية مواد ضارة بقصد ارتكاب أي من الأفعال السابقة في أي دولة من الدول. |
Esto conformó las denuncias de que los talibanes habían engañado a los niños para que transportaran explosivos o les habían entrenado para llevar a cabo ataques suicidas contra las fuerzas de seguridad nacionales e internacionales o funcionarios gubernamentales. | UN | وأكد ذلك المزاعم المتعلقة باستدراج حركة الطالبان لأطفال من أجل حمل متفجرات أو تدريبهم على تنفيذ هجمات انتحارية تستهدف قوات الأمن الوطنية والدولية أو مسؤولين حكوميين. |
2) El pasajero oculta armas, explosivos o equipo conexo; | UN | )٢( أن يكون المسافر مخفيا ﻷسلحة أو متفجرات أو ما يتصل بذلك من معدات؛ |
68. Ante una amenaza con explosivos o artefactos sospechosos se recurre a los personales y equipos de desactivación o desmantelamiento de explosivos con que cuenta la Fuerza Pública | UN | 68 - وعند مواجهة خطر وجود متفجرات أو أشياء مشبوهة، يُستدعى خبراء من أجهزة إنفاذ القانون مدربين على إبطال مفعول المتفجرات أو تفكيكها. |
Se impondrá una pena de privación de la libertad de entre 7 y 14 años a toda persona que obtenga, posea, fabrique, solicite, importe, transporte o comercialice explosivos, o intente hacerlo, sin haber obtenido previamente una autorización para ello de la autoridad competente. | UN | ويعاقب بالحبس مدة لا تقل عن سبع سنوات ولا تزيد على أربع عشرة سنة كل من أحرز متفجرات أو حازها أو صنعها أو جلبها أو استوردها أو نقلها أو اتجر فيها أو شرع في شيء مما تقدم قبل الحصول على ترخيص بذلك من سلطة الترخيص. |
:: El artículo 199 del Código Penal establece una pena máxima de 3 a 10 años de prisión por contrabando de armas de fuego, municiones, explosivos u otros productos estratégicos de carácter explosivo o radiactivo. | UN | :: تنص المادة 199 من القانون الجنائي على أنه تترتب على تهريب أسلحة نارية أو ذخائر أو متفجرات أو مواد متفجرة أو مشعة أو غيرها من السلع الاستراتيجية، عقوبة سجن قصوى تتراوح بين 3 و 10 سنوات. |
- La fabricación, la posesión, el almacenamiento, la adquisición y la cesión de máquinas, artefactos mortíferos, explosivos u otras armas biológicas, tóxicas o de guerra; | UN | :: صناعة وحيازة وتخزين وشراء آلات أو أدوات قاتلة أو متفجرات أو غيرها من الأسلحة البيولوجية السامة أو الحربية، والتنازل عنها للغير؛ |
En las Aduanas de El Salvador, cuando se presentan Declaraciones de Mercancías que amparan armas, municiones, explosivos y artículos similares, se ha establecido que al momento de la selectividad dé como resultado Revisión Física para poder hacer una mejor inspección de la mercadería declarada. | UN | وقد درجت دائرة الجمارك السلفادورية، كلما قدمت لها إقرارات بشأن أسلحة نارية أو ذخائر أو متفجرات أو مواد مماثلة، على إجراء " تفتيش مادي " ويكفل ذلك قدرا أكبر من فعالية التفتيش على السلع. |
Mi madre dice que no hay explosivos, ni sistema antiintrusos | Open Subtitles | ليس هناك متفجرات أو ضدّ التدخل الأنظمة. تقول البناية نظيفة. |
1. La adquisición, la venta, el almacenamiento, el transporte, el envío o el porte ilegales de armas de fuego, municiones, sustancias explosivas o artefactos explosivos se castigan con un máximo de 5 años de prisión. | UN | 1 - يعاقب على اقتناء أسلحة نارية أو ذخائر أو متفجرات أو أجهزة متفجرة أو بيعها أو احتيازها أو نقلها أو إرسالها أو حملها بصورة غير قانونية بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات. |