ويكيبيديا

    "متفجرات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • explosivos en
        
    • explosivos a
        
    En varias ocasiones llegaron al extremo de colocar explosivos en las viviendas para que luego fueran detonados por las fuerzas de seguridad. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدث في مناسبات عدة، زرع متفجرات في المنازل، وقيام قوات اﻷمن بتفجيرها.
    En varias ocasiones llegaron al extremo de colocar explosivos en las viviendas para que luego fueran detonados por las fuerzas de seguridad. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدث في مناسبات عدة، زرع متفجرات في المنازل، وقيام قوات اﻷمن بتفجيرها.
    Dentro del contexto de violencia debe hacerse referencia a la criminalidad generada por las organizaciones de narcotraficantes, que incluso han llegado a ofensivas terroristas, mediante la colocación de explosivos en sitios públicos. UN ولا بد من اﻹشارة، في إطار العنف، إلى اﻹجرام الذي تمارسه منظمات تجار المخدرات، التي بلغ بها اﻷمر إلى شن هجمات إرهابية، بوضعها متفجرات في اﻷماكن العامة.
    La policía encontró explosivos en una bolsa negra, pero el autor dice que no sabía nada de ellos. UN وعثر على متفجرات في حقيبة سوداء، غير أن صاحب البلاغ ينكر أنه كان على علم بوجودها.
    En los últimos tres meses se colocaron varios artefactos explosivos en trenes que hacían el trayecto entre Djibouti y Addis Abeba. UN فخلال الثلاثة أشهر الأخيرة، وضعت عدة متفجرات في القطارات العاملة على السكة الرابطة بين جيبوتي وأديس أبابا.
    Artículo 5. Sanción por la fabricación o tenencia de explosivos en circunstancias sospechosas. UN المادة 5 - عقوبة صنع أو تجهيز متفجرات في ظروف مشبوهة.
    La Comisión determinó que nadie había abierto fuego desde el complejo ni había explosivos en la escuela. UN وتبين للمجلس أنّ أية نيران لم تُطلق من داخل المجمّع ولم يكن هناك أية متفجرات في المدرسة.
    La noche del 24 de septiembre, unos comandos especialmente entrenados lograron penetrar en el corazón del complejo colocaron explosivos en la base de los grandes cañones y se retiraron a ser rescatados por las naves de la Armada Real. Open Subtitles وفي ليلة 24 سبتمبر، مجموعة فدائية مدربة تدريبا خاصا نجحت في اختراق قلب المدفع و زرعت متفجرات في قاعدة الرافعات العملاقة
    ¿Por qué un marine estaría conduciendo por ahí con explosivos en su maletero? Open Subtitles لماذا سيقود جندي و حوله متفجرات في سيارته ؟
    Cuarenta minutos más tarde ha confesado que puso explosivos en un almacén porque usted le pagó por ello. Open Subtitles إعترف بأنه كان يزرع متفجرات في منشأة تخزين، بعد أن دفعت له ليقوم بذلك.
    Puso explosivos en los criotubos. - Los desarmaré. Open Subtitles لقد وضعت متفجرات في انابيب التبريد الخاصة بالقيادات العليا
    Una mariposa bate sus alas en China, pero esa mariposa no será la que desactive los explosivos en ningún chaleco suicida. Open Subtitles و لكن تلك الفراشة لن تقوم بتفجير متفجرات في أي حزام ناسف
    Sé sensato, no había explosivos en su casita. Open Subtitles كُن منطقيًا لم يكن هناك أي متفجرات في منزلها الصغير
    Son igualmente violatorios los casos en que se colocan explosivos en barricadas ubicadas en vías de paso (párr. 72). UN كذلك تعتبر انتهاكات الحالات التي توضع فيها متفجرات في المتاريس القائمة على طرق عبور )الفقرة ٧٢(.
    Esa indicación implica que había explosivos en el ala de la Comisión Especial en el Centro de Vigilancia y Verificación Permanentes de Bagdad, hecho que Richard Butler, ex Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial, había negado. UN إن هذه اﻹشارة تلمح إلى وجود متفجرات في جناح اللجنة الخاصة في مركز بغداد للرقابة والتحقق وهو ما نفاه الرئيس السابق ريتشارد بتلر.
    No había explosivos en la mochila de Iman, una niña inocente que trataba de vivir una vida normal y de ir a la escuela todos los días a pesar de las circunstancias abominables y anormales que se viven bajo la ocupación israelí. UN ولم تكن هناك متفجرات في حقيبة إيمان؛ فقد كانت فتاة بريئة تحاول أن تعيش حياة طبيعية بالذهاب إلى المدرسة يوميا رغم الظروف البغيضة والشاذة للغاية للحياة في ظل الاحتلال الإسرائيلي.
    5. Sanción por la fabricación o tenencia de explosivos en circunstancias sospechosas. UN 5 - العقوبات المفروضة على صنع أو حيازة متفجرات في ظروف مريبة.
    Algunos funcionarios del servicio de inteligencia estiman que el sucesor de Zarqawi, Abu Hamza al Muhajir, es un veterano egipcio que se convirtió en experto en explosivos en el Afganistán antes de pasar períodos en el Líbano y el Yemen. UN ويعتقد بعض مسؤولي الاستخبارات أن خليفة الزرقاوي، وهو أبو حمزة المهاجر، هو في الواقع محارب مصري سابق أصبح خبير متفجرات في أفغانستان قبل أن يقضي بعض الوقت في لبنان واليمن.
    Durante la visita del entonces Primer Ministro al distrito de Shariatpur, la policía había encontrado explosivos en el distrito y se había considerado responsable de su presencia allí al autor de la queja. UN وخلال الزيارة التي قام بها رئيس الوزراء آنذاك إلى مقاطعة شريعتبور، عثرت الشرطة على متفجرات في المنطقة واعتُبر صاحب الشكوى مسؤولاً عن وضع تلك المتفجرات.
    Durante la visita del entonces Primer Ministro al distrito de Shariatpur, la policía había encontrado explosivos en el distrito y se había considerado responsable de su presencia allí al autor de la queja. UN وخلال الزيارة التي قام بها رئيس الوزراء آنذاك إلى مقاطعة شريعتبور، عثرت الشرطة على متفجرات في المنطقة واعتُبر صاحب الشكوى مسؤولاً عن وضع تلك المتفجرات.
    Es factible que el niño que llevó explosivos a una salida escolar defeque en un casillero. Open Subtitles من المحتمل أن الفتى الذي يحمل متفجرات في رحلة ميدانية أن يستفرغ في الخزانة أيضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد