Mandan una guardia avanzada para reunir información. | Open Subtitles | إنهم يرسلون حراساً متقدمين لجمع المعلومات |
Posteriormente se desplegaron controladores aéreos de avanzada en todas las zonas seguras. | UN | وتم بعد ذلك نشر مراقبين جويين متقدمين في جميع المناطق اﻵمنة. |
Puede haber algunos temas, por ejemplo, la televisión a color, donde estamos delante de ustedes. | Open Subtitles | ،وقد يكون هناك بعض الحالات ،كما في حالة التلفاز الملون نكون نحن متقدمين عليكم فيها |
Hasta ahora hemos podido ir por delante, pero no podemos bajar la guardia. | Open Subtitles | لقد قررنا ان نظل متقدمين عليهم لكننالايجباننهمل حذرنا. |
Claramente no es un juego que pueda prolongarse o ganarse solo innovando para llevar la ventaja. | TED | الآن، من الواضح أن هذه ليست لعبة نستطيع مجاراتها، أو نستطيع الفوز بابتكار بسيط لنبقى متقدمين. |
Y si tiene razón, están más avanzados y podrían ser una significativa amenaza. | Open Subtitles | إن كنت محق فإنهم متقدمين و يمكنهم أن يكونوا مصدر تهديد |
Que las ideas vienen de los consumidores, y que frecuentemente están adelante de los productores. | TED | الأفكار تأتي عكسياً من المستهلكين و غالبا ما يكونوا متقدمين على المنتجات |
El entrenador dice que deberíamos arrodillarnos Estamos ganando 42 - 0. | Open Subtitles | لقد قال المدرب ريكون أن نهدأ نحن متقدمين 42 لاشيئ |
Se prevé que cada batallón se despliegue con una capacidad orgánica de nivel I con todo su personal y capaz de gestionar dos equipos médicos de avanzada. | UN | ومن المتوقع أن يتم نشر كل كتيبة مع تزويدها بقدرات أساسية من المستوى الأول كاملة القوام وتستطيع تماما إدارة عمليات فريقين طبيين متقدمين. |
Tienen que ser una especie avanzada millones de años mas alla que nosotros. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا متقدمين عنا بملايين السنوات |
La gente de Chya no se enterará si lo hacemos desde la órbita a menos que sean una raza tecnológicamente avanzada y pretendan no serlo. | Open Subtitles | لن يعلموا ما نفعل من المدار إلا لو كانوا متقدمين بما يكفى و يدعون عكس ذلك |
No parece que esta gente estuviera tan avanzada. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لم يكونوا متقدمين الى هذه الدرجة |
Bueno, sea lo que sea, vamos un paso por delante de ella, por fin, y hay dos de nosotros infiltrados. | Open Subtitles | حسناً أياً كان نحن متقدمين عليها بخُطوه أخيراً و هناك أثنين مننا معهم |
Un paso por delante del otro tipo. | Open Subtitles | يجب أن نكون متقدمين على الآخرين |
Lo que nos pone dos semanas por delante. - La víctima era un agente federal. - Uno de los nuestros. | Open Subtitles | مما يجعلنا متقدمين عليكما باسبوعين الضحية كان عميلا فدراليا واحدا من عملائنا |
Éticamente, además de tecnológicamente le llevaban un millón de años de ventaja a la humanidad en cuanto a desentrañar los misterios de la naturaleza ya que hasta habían descubierto su propio origen. | Open Subtitles | على المستوى الأخلاقي كما التقني كانوا متقدمين مليون سنة عن الجنس البشري فمن خلال فكّهم لألغاز الطبيعة |
Le habíamos sacado 2 años de ventaja a Microsoft cuando Drake, con su infinita sabiduría, canceló el programa. | Open Subtitles | نحن متقدمين على مايكروسوفت بعامين وعندما جاء دراك و بحكمته اللامتناهية أوقف المشروع |
Dada nuestra tecnología actual, ¿podrían estar más avanzados? | Open Subtitles | اذا باعتبار مستوانا الحالي في التكنولوجيا هل يمكن ان يكونوا متقدمين عنا؟ |
No son lo bastante poderosos ni avanzados. | Open Subtitles | فلستم أقوياء بما يكفى أو متقدمين بما يكفى |
Sabemos dónde está uno. Así que tenemos un paso adelante. | Open Subtitles | نَعْرفُ مكان واحد لذا نحن متقدمين خطوة للأمام |
Estabamos ganando en el 4to, y Withey queria ganar tiempo. Que te digo que hagas cuando estas ganando? | Open Subtitles | كنا متقدمين في الربع الرابع و ويتي أراد أن يتوقف |
Gracias a ti ganamos por 22 puntos. | Open Subtitles | اشكرك نحن متقدمين 22 نقطه سأنقذ هذا المركز من اجلك |
Así que si lo piensan, estamos adelantados en nuestro horario. | Open Subtitles | ولو فكرت في الأمر فإننا متقدمين عن الخطة |
No podemos llamar a seguridad. Son postulantes. | Open Subtitles | لا يمكننا استدعاء الأمن إنّهم متقدمين للوظيفة. |
También hay que destacar que el sistema garantiza que los expertos sean elegidos a partir de la selección más diversa de solicitantes. | UN | والأهم من ذلك، هو أن النظام يكفل اختيار الخبراء من بين مجموعة متقدمين غاية في التنوع. |